background preloader

Manuscrits

Facebook Twitter

BULAC sur Twitter : "#manuscrit Une recette en #persan pour colorer le papier. Une recette en persan pour colorer le papier. BULAC sur Twitter : "Des centaines de #manuscrits bouddhiques numérisés par l'#EFEO! #bouddhisme... Les manuscrits du Lanna de l’EFEO (คัมภีร์ล้านนา) [Veille] L’Ecole française d’Extrême-Orient (EFEO) vient de finaliser une base de données dont l’objectif est de rendre accessible en ligne un corpus de plusieurs centaines de manuscrits numérisés à partir des originaux conservés dans 41 bibliothèques monastiques de la Thaïlande du Nord et une bibliothèque publique de Bangkok. Le projet, conduit par l’EFEO en collaboration avec le Centre d’anthropologie Princesse Maha Chakri Sirindhorn de Bangkok, s’adresse aux étudiants et chercheurs intéressés par la philologie des textes bouddhiques, la littérature traditionnelle et l’histoire de l’ancien royaume de Lanna.

La collection numérisée (plus de 18 000 feuillets manuscrits) concerne les chroniques et histoires traditionnelles appelées tamnan (ตำนาน) . Il s’agit de récits bouddhiques sur la création, composés presque entièrement en langue thaï du Nord et en script tham (Dhamma). La base de données (anglais et thaï) est accessible à l’adresse suivante. Imprimer ce billet. AMBASSADE DU MALI EN FRANCE | JEP 2014 | 20 et 21 septembre. Un manuscrit tamoul unique : la légende de la variole de la vache. Emmanuel Francis , chargé de recherche au CNRS et membre du Centre d’études de l’Inde et de l’Asie du Sud (CEIAS, UMR 8564, EHESS & CNRS), est parvenu à exhumer l’original en tamoul du traité manuscrit sur la légende de la variole de la vache de Francis Whyte Ellis, conservé à la BULAC, et dont seule la traduction anglaise avait jusqu’ici été retrouvée. Il nous présente ici le manuscrit redécouvert et retrace les circonstances pour le moins originales de sa rédaction.

On peut consulter à la Réserve de la BULAC des manuscrits indiens qui proviennent des fonds patrimoniaux de l’ancienne Bibliothèque interuniversitaire des langues orientales (BIULO). Leurs notices, disponibles sur le catalogue en ligne de la BULAC (consulter la liste publique Manuscrits indiens – BIULO), sont issues de la description due à Jérôme Petit (2007), qui a redonné visibilité à ce fonds quelque peu oublié (voir notamment le billet qu’il a rédigé sur le sujet). Bibliographie Trautmann, Thomas R. (2006). Publication : Catalogue des manuscrits persans, Tome II : Le supplément persan | IFEAC. Francis Richard Istituto per l’Oriente C.A. Nallino & UMR7528 Mondes iranien et indien, Rome, 2013, 2 volumes 1431 pages et XXVIII planches (numérotation continue) (Series catalogorum vol.

ISBN (des deux volumes ensemble) : 978-88-97622-18-5 ISSN Series Catalogorum : 2282-1503 Le tome II du Catalogue des manuscrits persans de la BnF, rédigé par F. Pour se procurer l’ouvrage : Libreria ASEQ – Via dei Sediari, 10 00186 Roma (Italie) Email: info@aseq.it Tel. Imprimer ce billet Mots clefs : Manuscrits, Monde iranien, Orientalisme Posté dans : -, PUBLICATIONS - ИЗДАНИЯ, OUVRAGES - КНИГИ - BOOKS. Aller-retour à Douchanbé. Francis Richard, directeur scientifique de la BULAC a effectué un séjour au Tadjikistan du 3 au 23 décembre 2013. Ce petit pays iranophone d’Asie centrale, montagneux et riche en sites archéologiques, reste relativement méconnu. Le séjour de Francis Richard lui a permis de réaliser des acquisitions de livres pour enrichir le fonds tadjik de la BULAC et de préparer la signature d’une convention entre la toute jeune Bibliothèque nationale du Tadjikistan, ouverte en 2011 dans un vaste bâtiment avec un équipement très moderne, et la BULAC.

Un colloque international consacré à Alexandre A. Semenov (1873-1958) grand savant, historien et ethnologue, qui fut parmi les fondateurs des Académies et Universités d’Asie centrale à l’époque soviétique, se tenait le 13 décembre à Douchanbé grâce au soutien de l’Institut français d’études sur l’Asie centrale (IFEAC) et du Centre culturel russe. Pour les curieux, voici une vidéo de la BBC sur l’ « école d’hiver » de Douchanbé… en persan! Catalogs of Armenian Manuscripts. Offres d'emploi - Campus Condorcet. Tombouctou Manuscripts Project. Pinakes : textes et manuscrits grecs. Vocabulaire codicologique. Europeana Regia | Une bibliothèque numérique collaborative de manuscrits royaux.