Λεχ Βαλέσα: "Πίσω ρε λούγκρες"! - Προβολή θέματος • Phorum.gr. Πατησιωτης έγραψε: Για τον Βαλεσα και την Πολωνια πετυχαν την ιδανικη μεταβαση : σχεδον αναιμακτη,χωρις απωλειες εδαφικες ή ανθρωπινες,με εθνικη ενοτητα και με γρηγορη ανακαμψη της οικονομιας. Ο Βαλέσα διαφωνεί για το κοινωνικό ώφελος και η άποψη του έχει μεγάλη βαρύτητα διότι:α)Πρωτοστάτησε σθεναρά στον αγώνα κατα του κομμουνισμούβ)Δεν είναι μετανοήσας και δεν έχει συμφέρον να δηλώνει τα παρακάτω,μιας και ο κομμουνισμός δεν είναι δημοφιλής ούτε έχει πέραση.
Οι δηλώσεις Βαλέσα, η οικονομική κατάσταση στη Πολωνία και το μέλλον της Ελλάδας.. “Δεν θα μπορούσα ποτέ να φανταστώ πως, αφού πέρασα μια ολόκληρη ζωή πολεμώντας τον Κομμουνισμό, θα έφτανα να καταλήξω πως αυτό που χρειάζεται ο κόσμος είναι ένας νέος Κομμουνισμός”. Οι δηλώσεις Βαλέσα ξάφνιασαν. History of Poland (1945–89) The history of Poland from 1945 to 1989 spans the period of Soviet communist dominance imposed after the end of World War II over what had become the Polish People's Republic. These years, while featuring general industrialization and urbanization and many improvements in the standards of living in Poland, were marred by social unrest and economic depression. Near the end of World War II, the advancing Soviet Red Army pushed out the Nazi German forces from occupied Poland.
The Yalta Conference sanctioned the formation of a new compromise coalition provisional government of Poland until free elections. Joseph Stalin manipulated the implementation and a practically communist-controlled Provisional Government of National Unity was formed in Warsaw, ignoring the Polish government-in-exile based in London. Following Stalin's death in 1953, a political "thaw" in the Soviet sphere allowed a more liberal faction of the Polish communists, led by Władysław Gomułka, to gain power. Η ζωή για αρχάριους , Σλάβομιρ Μρόζεκ , Γνώση , 9789602358764. «Ο σκοπός της ζωής είναι η ίδια η ζωή» είπε ο Γκαίτε –αυτό όμως δε μας βοηθάει και πολύ. Αντίθετα ο Μρόζεκ δεν μας αφήνει στα κρύα του λουτρού. Το βιβλίο αυτό επεξεργάζεται όλα τα σημαντικά θέματα της ζωής, από την Αλήθεια, την Αναρχία, τον Ανθρωπισμό, μέχρι την Δημοκρατία, την Ελευθερία, τον Ιδεαλισμό, την Πολιτική, τη Φύση και το Φόβο.
Ο Μρόζεκ έχει μια απάντηση για όλα. Προειδοποιούμε τους σκεπτικιστές, ότι ο Μρόζεκ δε διαβάζεται χωρίς να κυριευτούμε από ένα μεταφυσικά ακράτητο γέλιο. Οι πιο πεισματάρηδες θα δουν τον κόσμο από την σκοπιά ενός ποντικού στη φάκα. Και οι πιο μπλαζέ θα πρέπει να προετοιμαστούν για νύχτες αγρύπνιας, γιατί αυτά τα μικρά αριστουργήματα θα τους προσφέρουν μυστικές επισκέψεις».
Περιεχόμενα: Επίλογος του Γιαν Σίντεϊ Διαβάστε 3 από τα διηγήματα: Η επανάσταση Στο δωμάτιό μου το κρεβάτι βρισκόταν εδώ, η ντουλάπα εκεί και το τραπέζι ανάμεσά τους. Τσάι ή καφέ; «Τσάι ή καφέ;» ρώτησε η κυρία του σπιτιού. Αρχαιολογία. Ο ελέφαντας , Σλάβομιρ Μρόζεκ , Γράμματα , 9789603291077. Martial law in Poland. Martial law in Poland (Polish: Stan wojenny w Polsce) refers to the period of time from December 13, 1981 to July 22, 1983, when the authoritarian communist government of the People's Republic of Poland drastically restricted normal life by introducing martial law in an attempt to crush political opposition. Thousands of opposition activists were jailed without charge and as many as 100 killed.[1] Although martial law was lifted in 1983, many of the political prisoners were not released until a general amnesty in 1986. Declaration[edit] The proclamation of martial law by the State Council Led by General of the Army Wojciech Jaruzelski and the Military Council of National Salvation (Wojskowa Rada Ocalenia Narodowego, WRON) usurped for itself powers reserved for wartime, hence the name.
Appearing on Polish television at 6:00 AM on December 13, 1981, General Jaruzelski said:[2] Today I address myself to you as a soldier and as the head of the Polish government. Martial law[edit] See also[edit] Problem loading page. Επαληθεύτηκε η δεξιά στροφή στην Πολωνία | Πολιτική | DW.COM | 26.10.2015. Μετά από οκτώ χρόνια φιλελεύθερης διακυβέρνησης οι Πολωνοί επέλεξαν να στραφούν δεξιότερα. Πρώτη δύναμη -και μάλιστα με σημαντική διαφορά- στις χθεσινές βουλευτικές εκλογές αναδείχθηκε σύμφωνα με τις τελευταίες εκτιμήσεις το εθνικιστικό συντηρητικό κόμμα Νόμου και Δικαιοσύνης (PiS) με επικεφαλής υποψήφια την Μπεάτα Σίντβο.
Το κόμμα της φαίνεται ότι καταλαμβάνει 232 από τις 460 έδρες στο κοινοβούλιο, μια «ανάσα» μακριά από την απόλυτη πλειοψηφία. «Αυτή η νίκη είναι επίτευγμα όλων σας», δήλωσε η νικήτρια των εκλογών εν μέσω πανηγυρισμών των υποστηρικτών της. Το ευρωσκεπτικιστικό κόμμα ενδέχεται να κυβερνήσει μόνο του χωρίς τη συνδρομή κάποιους κυβερνητικού εταίρου. Το PiS, με πρόεδρο τον πρώην πρωθυπουργό Γιάροσλαβ Καζίνσκι, επανέρχεται στην εξουσία για πρώτη φορά μετά το 2007. Εκτός βουλής τα αριστερά κόμματα Ήταν διάχυτη η εντύπωση σε ευρύ τμήμα των ψηφοφόρων ότι οι «καρποί» της ανάπτυξης δεν κατανεμήθηκαν με ισότιμο τρόπο Επιφυλακτική στάση απέναντι στην ΕΕ. Most interesting artist from your country - Page 15. Doubtful if anyone else understands Polish humour, but anyway here's some more: Slawomir Mrożek (1930 -2013) Great 20th century playwright, but I enjoyed his little cartoons as well (he studied architecture for a spell and was handy with the pencil) Scrawls from behind the Iron Curtain: - Dad, why are we grovelling?
- Shut up, just keep grovelling "Forward! " Fascination with the culture of the East. - I suffer! "Traumatic childhood, war, occupation and now - you? " - Daddy, where do babies come from? - Daddy, what's "the prose of life"? - Why wasn't I drawn by Leonardo, but by the other guy? S? Η Πολωνία δεν θα δεχθεί μετανάστες μετά τις επιθέσεις στο Παρίσι - seleo. Σε μια ένδειξη ότι οι χθεσινές αιματηρές επιθέσεις στο Παρίσι μπορεί να υπονομεύσουν σοβαρά την πολιτική της ΕΕ για τους πρόσφυγες, ο Πολωνός Κόνραντ Σιμάνσκι, ο οποίος θα αναλάβει το υπουργείο Ευρωπαϊκών Υποθέσεων στη συντηρητική κυβέρνηση που βρίσκεται υπό σχηματισμό στη Βαρσοβία, δήλωσε ότι η Πολωνία δεν μπορεί να δεχθεί μετανάστες βάσει των ποσοστώσεων της ΕΕ μετά τις επιθέσεις αυτές. Σε σχόλιό του το οποίο δημοσίευσε στον δεξιό ειδησεογραφικό ιστότοπο wPolityce.pl, ο Σιμάνσκι αναφέρει πως η νέα κυβέρνηση, της οποίας είναι μέλος, δεν συμφωνεί με τη δέσμευση της Πολωνίας να δεχθεί το μερίδιο που της αναλογεί στο πλαίσιο της ανακατανομής των μεταναστών σε όλη την ΕΕ και τώρα, «μπροστά στις τραγικές ενέργειες στο Παρίσι, δεν βλέπουμε να υπάρχουν οι πολιτικές δυνατότητες για να εφαρμοστεί η δέσμευση αυτή».
Πηγή: ΑΠΕ-ΜΠΕ. Αρνητικοί οι Πολωνοί στην υποδοχή μεταναστών. A1 Aftokinitodromos Aigaiou Evzoni, Synoro to Neo Faliro, Ferimpot between junction Klidi (A2) and junction Eginio left lane closed, hard shoulder closed Μποτιλιάρισμα ΑΓΙΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΜΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΑΤΟΛΙΚΑ, ΑΠΟ ΤΗ ΣΟΛΩΜΟΥ ΕΩΣ ΤΗ ΒΟΥΛΙΑΓΜΕΝΗΣ (καμία μεταβολή) ΑΛΙΠΕΔΟΥ ΜΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΔΥΤΙΚΑ, ΑΠΟ ΤΗ ΓΡ. ΛΑΜΠΡΑΚΗ ΕΩΣ ΤΗΝ ΠΛΑΤΕΙΑ ΙΠΠΟΔΑΜΕΙΑΣ (καμία μεταβολή) ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΝΟΤΙΟΔΥΤΙΚΑ, ΑΠΟ ΤΗ ΡΙΖΑΡΗ ΕΩΣ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΓΕΩΡΓΙΟΥ (καμία μεταβολή) ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΕΩΣ ΜΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΝΟΤΙΟΔΥΤΙΚΑ, ΑΠΟ ΤΗ ΑΘΗΝΩΝ ΕΩΣ ΤΗΝ ΙΕΡΑ ΟΔΟ (καμία μεταβολή) ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΜΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΑ, ΑΠΟ ΤΗΝ 25ης ΜΑΡΤΙΟΥ ΕΩΣ ΤΗ ΜΕΣΟΓΕΙΩΝ (καμία μεταβολή) ΗΛΙΟΥΠΟΛΕΩΣ ΜΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΒΟΡΕΙΑ, ΑΠΟ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΕΩΣ (καμία μεταβολή) ΚΗΦΙΣΟΥ ΜΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΑ, ΑΠΟ ΤΗ ΚΗΦΙΣΟΥ ΕΩΣ ΤΗ ΑΘΗΝΩΝ (καμία μεταβολή) ΚΗΦΙΣΟΥ ΜΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΝΟΤΙΑ, ΑΠΟ ΤΗ ΚΗΦΙΣΟΥ ΕΩΣ ΤΗΝ ΠΕΙΡΑΙΩΣ (προς αποσυμφόρηση) ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΣ ΤΗΣ ΚΗΦΙΣΟΥ ΠΡΟΣ ΛΑΜΙΑ, ΑΠΟ ΤΗ ΕΞΟΔΟ ΤΗΣ ΚΗΦΙΣΟΥ ΕΩΣ ΤΗΝ ΙΕΡΑ ΟΔΟ (καμία μεταβολή)
Πολωνοί: πολλοί, αλλά σχεδόν απαρατήρητοι | Η δική μου Γερμανία | DW.COM | 01.12.2012. Η Γερμανία και η Πολωνία είναι γείτονες. Οι δυο λαοί συναντιούνται στα κοινά σύνορα μήκους 500 χιλιομέτρων προς Ανατολάς. Κι όμως οι πολωνικές επιρροές είναι περισσότερο αισθητές στη δυτική Γερμανία. Η πολυκύμαντη ιστορία της πολωνικής μετανάστευσης ξεκίνησε στην περιοχή του Ρουρ. Μια ιστορία που μπορεί να διηγηθεί κανείς θαυμάσια παίρνοντας σαν παράδειγμα τον ωκεανολόγο Τσέσουαβ Γκοουεμπιέφσκι. Ο Γκοουεμπιέφσκι πήρε γρήγορα την απόφαση. Επιστροφή στις ρίζες Μαρία και Τσέσουαβ Γκοουεμπιέφσκι Ο παππούς Γκοουεμπιέφσκι ήταν ένας μόνο από τους περίπου 300.000 Πολωνούς μετανάστες που είχαν εγκατασταθεί στην περιοχή του Ρουρ πριν από 150 και πλέον χρόνια, για να βοηθήσουν στην ανάπτυξη των ανθρακωρυχείων και της χαλυβουργίας. «Στην αρχή ένιωθα σαν καταδικασμένος, επειδή είχα γυρίσει την πλάτη μου στην Πολωνία λόγω της κακής οικονομικής κατάστασης», λέει σήμερα ο Τσέσουαβ.
Συνεχώς νέα μεταναστευτικά κύματα Μεγαλώνουν ως Γερμανοί...Πολωνοί...Ευρωπαίοι Εξομάλυνση με την ένταξη στην ΕΕ. EMIGRANTEN by Slawomir Mrozek & Mehrdad Khameneh on iBooks. Αποτελέσματα από σύνθετη αναζήτηση: Σλάβομιρ Μρόζεκ (Slawomir Mrozek) Facebook33 Twitter2 Google+1 Pinterest Σλάβομιρ Μρόζεκ (Slawomir Mrozek): Πολωνός δραματουργός, συγγραφέας και σκιτσογράφος. Διακρίθηκε, κυρίως, για τα θεατρικά του έργα... Σλάβομιρ Μρόζεκ Πολωνός δραματουργός, συγγραφέας και σκιτσογράφος. Ο Σλάβομιρ Μρόζεκ (Slawomir Mrozek) γεννήθηκε στις 29 Ιουνίου 1930 στο Μπορζέτσιν της Νότιας Πολωνίας. Μετά την αποφοίτησή του από το Λύκειο, ενεγράφη στην Αρχιτεκτονική Σχολή του Πανεπιστημίου της Κρακοβίας, την οποία παράτησε μετά τρίμηνο, όπως και τη Σχολή Καλών Τεχνών της Κρακοβίας στη συνέχεια.
Το 1957 εξέδωσε τη συλλογή διηγημάτων Ο Ελέφαντας, με την οποίο έγινε γνωστός στο εξωτερικό. Το 1959 παντρεύεται την καλλιτέχνιδα Μαρία Ορέμπα και μετακομίζει στη Βαρσοβία. Το 1974 γράφει το δεύτερο από τα πιο δημοφιλή του έργα, τους Εμιγκρέδες, που έχει ανεβεί επανειλημμένα στη χώρα μας. Μετά την πτώση του κομμουνιστικού καθεστώτος στην Πολωνία, επέστρεψε δόξη και τιμή στην πατρίδα του (1996). Βιβλία του Μρόζεκ στα Ελληνικά Περί Πηγών... Geo Theatrext: Εμιγκρέδες, Σλάβομιρ Μρόζεκ. Χάνεται αυτός που φεύγει. Η πέτρα είναι βαριά στον τόπο της. Από την Τζωρτζίνα Κακουδάκη - θεατρολόγο Το έργο Εμιγκρέδες του Σλάβομιρ Μρόζεκ, γραμμένο το 1973, παραμένει 30 χρόνια μετά εξαιρετικά επίκαιρο. Ίσως, γιατί η ιστορία κάνει σπείρες και επαναφέρει τα πράγματα ξανά και ξανά στην καινούργια αρχή τους: οι συντελεστές της παράστασης έχουν πολλά να συνδυάσουν, να παραλληλίσουν ή να ξανασκεφτούν σε σχέση με την καθημερινή ζωή τους στην Ελλάδα και τα διδάγματα μια όμοιας ιστορίας.
Ή ίσως γιατί, όπως αναφέρει η μεταφράστρια του έργου Έρση Βασιλικιώτη, «οι μεγάλες αλήθειες σε κάθε πραγματικό έργο τέχνης μπαίνουν στο αίμα μας ανεπαίσθητα». Άλλοτε με την κριτική απόσταση στην ιστορία, άλλοτε με το πάθος και την υπερβολή του καθημερινού αγώνα, αλλά πάντα ποτισμένοι από τη γοητεία και το στοχασμό του έργου του Μρόζεκ ο Λαέρτης, ο Λευτέρης, η Μιγκέν, ο Φίλι και ο Νικόλας αναπτύσσουν μια εναλλακτική δραματουργική ανάλυση για την παράσταση που είδατε ή θα δείτε... Λαέρτης: Δεν υπήρχε πολυφωνία. Slawomir Mrozek's The Emigrants at the Moscow Theatre-Studio Chelovek: Text and Context Again and Again on JSTOR. The Slavic and East European Journal Description: The Slavic and East European Journal (SEEJ) publishes research studies in all areas of Slavic languages, literatures, and cultures.
Papers on non-Slavic East European subjects of interest to Slavicists may also be considered. Submitted articles should be well-documented, and should reflect command of relevant primary sources in original languages and knowledge of the current state of research in appropriate areas. Pedagogical articles report the results of serious research, experimentation, and evaluation. Shorter or less formal studies, communications, and compendia in the same areas will be considered for publication as notes. Review articles (longer analytical essays or broad surveys of research in specific areas) are also welcome. Search Results. Slawomir Mrozek. An Interview with Slawomir Mrozek Slawomir Mrozek was sitting demurely on a lunch-time panel with Günter Grass and Icelandic poet and editor Matthias Johannessen who was the discussion leader. The occasion was the 2000 Reykjavik Literature Festival and the place the serenely beautiful Nordic House, designed by Alvar Aalto.
The topic for discussion was 'Freedom of Speech and Censorship' and Johannessen phrased his questions in the chillingly familiar and somewhat archaic vocabulary of the Cold War, which seemed to baffle the luminaries sitting next to him. The discussion got off to a shaky start when Mr. Mrozek politely declined to answer questions about the topic specifically, claiming he knew too little about such matters after 33 years of exile. Has your return to Poland affected your writing at all? MROZEK: This question cannot really be answered because, for various reasons, I have not written anything since I returned. MROZEK: Yes. MROZEK: The change is enormous. On Sławomir Mrożek - Playwright's Tango.
Culture.pl Michał Bujanowicz recalls the life and works of one of Poland's foremost playwrights, Sławomir Mrożek Sławomir Mrożek is a journalist, draftsman and writer of short prose works, but he is first and foremost a playwright who has been producing works for the stage for decades. He debuted in 1958 with a drama titled Policja / The Police. Mrożek's plays, now considered comedy classics, were welcomed immediately by both stage directors and the public. He gained world fame in 1964 with the play Tango. Witkacy arrived too early, Gombrowicz remained on the sidelines, and Mrożek was the first to arrive right on time. Right on time on both clocks: the Polish, and the Western".Jan Kott in Dialog / Dialogue (monthly), 1965, no. 4 In his works, Mrożek has demonstrated that he is most interested in man in his social and cultural "outfit.
" Mrożek's work is usually classified as lying within the realm of the Theatre of the Absurd. Where did the worldwide popularity of 'Tango'come from? Emigrants by Slawomir Mrozek: A Teleplay by Kazimierz Kutz.