background preloader

Juan Filloy

Facebook Twitter

Juan Filloy El Escritor de los Tres Siglos 1894. “ Caterva” es la novela de la solidaridad y el sacrificio.

Juan Filloy El Escritor de los Tres Siglos 1894

Porque la solidaridad es el sacrificio del “yo” ante el imperio de un “nosotros” capaz de aquello que un hombre aislado no puede realizar. La solidaridad construye comunidad. Reúne el mismo techo y bajo el mismo sueño y empuja hacia un horizonte común parece decirnos la novela. Por esa razón, las acciones de la caterva están orientadas hacia la eliminación de las arbitrariedades del poder y la reparación de los abusos que ese poder comete, a partir de un estadio superior de conciencia y praxis política que la que envuelve y configura al protagonista de “¡Estafen!”. La caterva se define a sí misma, desde aquella convicción, “como un heroísmo en marcha” en “un viaje de turismo al ideal de los demás”. Por otra parte, la novela es de un modo sutil y generoso la novela de la apariencia. Solidaridad y Apariencia Esta nueva voz se caracteriza por una fuerte carga poética que le otorga a la novela un tono general de profundidad. Frases. Juan Filloy o la escritura como juego. Juan Filloy o la escritura como juego por Martín Bentancor Cuando el escritor argentino Juan Filloy falleció, el 1 de marzo de 2000, la mayoría de los medios que cubrieron la noticia exaltaron datos superficiales de su existencia, pinceladas extraliterarias que poco tenían que ver con una vida dedicada a la literatura.

Juan Filloy o la escritura como juego

Destacaron el hecho de haber sido una “persona de tres siglos” (nacido en Córdoba en 1894, Filloy atravesó la totalidad del siglo XX y transitó lúcidamente los albores de la nueva centuria), como una particularidad biográfica o hicieron hincapié en su propia longevidad como dato importante para destacar en el obituario. Pocos se dedicaron a resaltar su obra, la materia con que Filloy se había divertido y en la que se había ejercitado con el placer y el rigor de un competidor olímpico. Para él, la literatura había sido un juego. Un juego selecto, pasional y sublime. Todos los juegos.

En ¡Estafen! ¡Estafen! “Saco pesado te doy yo, de todas epocas Otros jugadores. Juan Filloy : Op Oloop. Jeudi 17 novembre 2011 4 17 / 11 / Nov / 2011 18:54 Juan Filloy : Op Oloop , traduit de l’espagnol (Argentine) par Céleste Desoille, Monsieur Toussaint Louverture, 256 p, 18,50 €. Totalement loufoque… Le titre tient on ne peut mieux sa promesse : avec un nom pareil, le personnage éponyme est excentrique à souhait, à son corps défendant. En effet, il brille d’abord par sa mesure, sa rigueur, sa « méthode » par lui réputées infaillibles pour bien conduire sa vie vers « l’art supérieur d’être un homme ».

En bon statisticien finnois, il mesure au millimètre son temps et ses actes, épouvanté par le moindre accroc. Une fois de plus les éditions Monsieur Toussaint Louverture nous révèlent une œuvre singulière, un roman philosophique et ludique interdit en 1934 pour pornographie. Thierry Guinhut Article paru dans Le Matricule des Anges, novembre-décembre 2011 Thierry Guinhut: une vie d'écriture et de photographie. Balumba. Ilustración de Pablo Bernasconi (Del lat. volumĭna, bultos). 1. f.

Balumba

Bulto que hacen muchas cosas juntas. 2. f. Conjunto desordenado y excesivo de cosas. Real Academia Española Qué más me da? ¡Con ella, todo; sin ella, nada! Venecias, Romas, Vienas, Parises:bellos sin duda; pero copiadosen sus celestes pupilas grises,¡en sus divinos ojos rasgados! Un rinconcito que en cualquier parte me preste abrigo;un apartado refugio amigodonde pensar;un libro austero que me conforte;una esperanza que sea nortede mi penar,y un apacible morir sereno,mientras más pronto más dulce y bueno:¡qué mejor cosa puedo anhelar! Amado Nervo, Marzo de 1912.