background preloader

Don Quijote

Facebook Twitter

En un lugar de la mancha... Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Daniel Eisenberg El autor reconoce y agradece la ayuda de Margarita Merino en la corrección de su castellano.

Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Para mi compañera Elena Preliminar. La interpretación cervantina del Quijote, por Daniel Eisenberg: Capítulo 1, Cervantes y los libros de caballerías castellanos. «Don Quijote de la Mancha». Prólogo. Los libros de caballerías (5 de 5). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Texas A & M university This is a study the role of admiratio in the Quijote in connection with the reactions elicited by the knight and the creation of a parodic text capable of producing at once wonderment and laughter.

Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

The many instances of the use of admiratio are analyzed and classified into three categories: positive, negative, and ambivalent. This last one is then seen as the means to reconcile the marvelous and the verisimilar in the narrative, and is associated with the ambivalence in response characteristic of the grotesque mode. La alegría y la risa aparecen asociadas en el Quijote con la admiración en dos ocasiones principales. La primera de ellas tiene lugar en las con frecuencia citadas palabras del canónigo en su diálogo con don Quijote sobre la inverosimilitud y disparatada naturaleza de los libros de caballerías: Ocurre ésta a considerable distancia de la primera y en un contexto totalmente distinto. La admiración positiva tiene su fuente en la belleza y en la armonía.

José Antonio López Calle, El Quijote, sátira de la monarquía y la aristocracia, El Catoblepas 80:9, 2008. El Catoblepas • número 80 • octubre 2008 • página 9 Las interpretaciones políticas del Quijote (1) En esta primera parte de la serie que iniciamos sobre las interpretaciones políticas del Quijote proponemos una clasificación de éstas y ofrecemos, de acuerdo con nuestro orden clasificatorio, un análisis crítico de las concepciones que interpretan el gran libro como una sátira alegórica de la monarquía y la nobleza.

José Antonio López Calle, El Quijote, sátira de la monarquía y la aristocracia, El Catoblepas 80:9, 2008

Augustin Redondo - Journée d'études : Cervantès et le roman (15/02/2008) «Don Quijote de la Mancha». Índice. Don Quichotte de Cervantès (articles, présentation, fiches de lecture, documents d'archives, bibliographie, résumé de l'oeuvre) Questions sur le Quichotte. Nouvelles (re)lectures  du Quichotte. Don Quichotte, un don quichotte ? Déprogrammation d’un stéréotype. Texte intégral 1En réaction à la publication de la suite de Don Quichotte de la Manche par Alonso Fernández de Avellaneda en 1614, Cervantès utilise dans sa Seconde partie les ressorts narratifs de la stéréotypie littéraire pour montrer à quel point son personnage diffère de ce qu'en a fait Avellaneda, continuateur peu respectueux du créateur du personnage et du personnage lui-même.

Don Quichotte, un don quichotte ? Déprogrammation d’un stéréotype

Le refus de voir en don Quichotte un simple stéréotype du chevalier errant chimérique est particulièrement manifeste dans la série d'aventures se déroulant au château des ducs. Ces nobles, amateurs de romans de chevalerie autant que de la Première partie du Quichotte, reconnaissent le personnage éponyme et le traitent en véritable chevalier errant, manipulant les situations pour les faire correspondre à la fiction chevaleresque stéréotypée et produire les réactions attendues du personnage. Il apparaît alors que la mise en scène à laquelle ils se livrent ne suffit pas à produire l'issue escomptée. «Don Quijote de la Mancha». Segunda parte. Capítulo primero (1 de 4). Cuenta CideI Hamete Benengeli en la segunda parte desta historia y tercera salida de don Quijote que el cura y el barbero se estuvieron casi un mes sin verle2, por no renovarle y traerle a la memoria las cosas pasadas, pero no por esto dejaron de visitar a su sobrina y a su ama, encargándolas tuviesen cuenta con regalarle3, dándole a comer cosas confortativas y apropiadas para el corazón y el celebro4, de donde procedía, según buen discurso5, toda su mala ventura.

«Don Quijote de la Mancha». Segunda parte. Capítulo primero (1 de 4).

Las cuales dijeron que así lo hacían y lo harían con la voluntad y cuidado posible, porque echaban de ver que su señor por momentos iba dando muestras de estar en su entero juicio6. Visitáronle, en fin, y halláronle sentado en la cama, vestida una almilla de bayeta verde10, con un bonete colorado toledano11; y estaba tan seco y amojamado12, que no parecía sino hecho de carne momia. Fueron dél muy bien recebidos, preguntáronle por su salud y él dio cuenta de sí y de ella con mucho juicio y con muy elegantes palabras. Notas: Cervantes : Don Quichotte. Littérature comparée : Don Quichotte, notre héros préféré ? (5/11) Les références des écrivains et traducteurs cités par nos invités se trouvent en bas de page.

Littérature comparée : Don Quichotte, notre héros préféré ? (5/11)

Mon Héros préféré : Don Quichotte de la Manche par Florence Delay « Ma première lecture de Don Quichotte fut un émerveillement, une surprise immense devant les images de Gustave Doré. J’ai découvert le Don Quichotte de la traduction de Louis Viardot, -(Hachette 1869). Deux grands volumes, trésors de l’enfance de mon père, dont j’ai regardé les gravures. Je ne savais pas encore bien lire. Miguel de Cervantès, Portrait imaginaire de Cervantes (il n’existe aucun portait authentifié) La première fois que je l’ai lu, véritablement cette fois, c’était dans la version de César Oudin pour la Première Partie et de François de Rosset pour la Seconde Partie. Jean Canavaggio, Don Quichotte : du livre au mythe. Quatre siècles d’errance. 1Con enorme acopio de datos, un amplísimo recorrido y un impecable modo de exponer y de organizar la información que recoge, el profesor Jean Canavaggio, experto hispanista en el Siglo de Oro, nos ofrece un trabajo imprescindible en este año de conmemoraciones cervantinas.

Jean Canavaggio, Don Quichotte : du livre au mythe. Quatre siècles d’errance

Como ya anuncia su título, este libro nos propone recorrer, junto a la figura de don Quijote, esos cuatro siglos de « errancia » a lo largo de los cuales el personaje literario se ha convertido en un referente simbólico de resonancia universal. Y hay que decir que ese recorrido –esa errancia– se convierte, de la mano de Jean Canavaggio, en una andadura fructífera y esclarecedora, siempre bien encaminada, que nos lleva por derroteros unas veces familiares aunque poco transitados, nos indica pasarelas en las que no habíamos reparado y llega a descubrirnos algún paraje desconocido. 2012 Tres momentos de cambio en la creación literaria del Siglo de Oro. In proposing a new historical approach to the period in Spanish literature embracing the final decades of the 16th and the early decades of the 17th centuries, we postulate that an event occurs in literature when we can pinpoint an occurrence which is perceived as critical of the present and constitutes the foundation or beginnings of what is yet to come.

2012 Tres momentos de cambio en la creación literaria del Siglo de Oro

This dossier is intended as a methodological test of that idea. It focuses on three moments of change. Un libro, un personaje, un mito. 1La aprobación del licenciado Francisco Márquez de Torres en los preliminares del segundo Quijote constituye un testimonio temprano y explícito de la recepción de las obras cervantinas en Francia:

Un libro, un personaje, un mito

Un libro, un personaje, un mito. Francisco Rico, El texto del «Quijote». Preliminares a una ecdótica del Siglo de Oro. Jean Canavaggio, Don Quichotte : du livre au mythe. Quatre siècles d’errance.