background preloader

Autres infos

Facebook Twitter

Aesthetes, Decadents, Art for Art's Sake

The Motif of Inversion in the Importance of Being Earnest. Leo Strauss. Double entendre. Lodgings to Let, an 1814 engraving featuring a double entendre.

Double entendre

He: "My sweet honey, I hope you are to be let with the Lodgins! " She: "No, sir, I am to be let alone". A double entendre (/dʌbᵊl ɒnˈtɒndʒrə/, /duː-/, /-ʒrə/; French pronunciation: ​[dubl ɑ̃.tɑ̃dʁ(ə)]) is a figure of speech or a particular way of wording that is devised to be understood in either of two ways, having a double meaning. Typically one of the meanings is obvious, given the context whereas the other may require more thought. The innuendo may convey a message that would be socially awkward, sexually suggestive or offensive to state directly (the Oxford English Dictionary describes a double entendre as being used to "convey an indelicate meaning", whilst Longman Dictionary of Contemporary English defines it as "a word or phrase that may be understood in two different ways, one of which is often sexual").[1]

Adopt vs. adapt : Choose Your Words. "Adopt, adapt, and improve," says the thief in a Monty Python skit when he robs a lingerie shop instead of a bank.

adopt vs. adapt : Choose Your Words

Adopt is to take something over, and to adapt is to change something to suit your needs. It's helpful advice when you ask for money and get a pair of granny panties. The robber didn't invent the motto, it's from the Round Table Club, and it comes from a speech made by the Prince of Wales in 1927. The full quote is: The young business and professional men of this country must get together round the table, adopt methods that have proved so sound in the past, adapt them to the changing needs of the times and wherever possible, improve them. The prince was encouraging the new generation of businessmen to take on, or adopt, methods that had worked before.

All this strengthens my conviction that Europe must adopt strict and rigorous rules, including but not limited to the rating agencies," he said. One wonderful thing the English language can do is adapt. Doublespeak. Origins and concepts[edit] The term "doublespeak" probably has its roots in George Orwell's book Nineteen Eighty-Four.

Doublespeak

Although the term is not used in the book, it is a close relative of one of the book's central concepts, "doublethink". Another variant, "doubletalk," also referring to deliberately ambiguous speech, did exist at the time Orwell wrote his book, but the usage of "doublespeak" as well as of "doubletalk" in the sense emphasizing ambiguity clearly postdates the publication of Nineteen Eighty-Four.[4][5] Parallels have also been drawn between Doublespeak and Orwell's classic essay Politics and the English Language, which discusses the distortion of language for political purposes.[6] Edward S. Herman, political economist and media analyst, has highlighted some examples of doublespeak and doublethink in modern society.[7] Herman describes in his book, Beyond Hypocrisy the principal characteristics of doublespeak: Theoretical approaches[edit] Conflict theories[edit] William D.

Parménide. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Parménide

Parménide d'Élée (Παρμενίδης) Philosophe grec Antiquité Parménide Biographie[modifier | modifier le code] On ne connaît pas avec exactitude les dates de naissance et de mort de Parménide. Parménide était le fils de Pyrès (ou Pyrrhès)[4]. Doctrine[modifier | modifier le code] Parménide a écrit en vers un traité De la nature ; selon la Souda, il aurait également écrit des œuvres en prose, mais ce point est controversé. Otobiographies, de Jacques Derrida, et l'invention du lecteur.

Est parue chez Galilée, en février 2005, une nouvelle édition d’Otobiographies (après celle de 1984 chez le même éditeur).

Otobiographies, de Jacques Derrida, et l'invention du lecteur.

Ce qui donne l’occasion de découvrir ou de relire ce livre magnifique de cent vingt pages, qui porte comme sous-titre : « L’enseignement de Nietzsche et la politique du nom propre ». Il s’agit, on le sait, du texte intégral d’une conférence prononcée en français en 1976 à l’Université de Virginie, puis à Montréal en 79. Légitimité de la signature Du coup, les trois chapitres qui suivent - la part du livre la plus importante - et qui sont consacrés à Nietzsche et à « la politique du nom propre » donneraient volontiers l’impression d’une suite impertinente, n’était le fait que la partie I a déjà levé, comme l’air de rien, la question centrale de tout le propos : qu’est-ce donc qui fonde la légitimité d’une signature :

Ekphrasis. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Ekphrasis

Une ekphrasis[2], au pluriel : ekphraseis[3] (grec ancien εκφραζειν, « expliquer jusqu'au bout »)[4], est une description précise et détaillée. Dans l'Antiquité, le terme désigne toute évocation vivace d'un sujet donné[5].