langue

TwitterFacebook
Get flash to fully experience Pearltrees
http://www.guiatraductores.com/

Buscador de Traductores - Buscador de traducción

Encuentra en el buscador de traductores las mejores empresas de traducción, traductores autónomos, los mejore diccionarios y recursos de traducción...
http://fidusinterpres.com/translation/freelance-translators-stop-working-for-bad-payers/ I just renewed my subscription to Payment Practices .

Freelance Translators, Stop Working For Bad Payers!

Translate/Traduction

Réprimée pendant 42 ans, la culture berbère explose dans l'ouest libyen - AFP - Challenges.fr

http://www.challenges.fr/ Par Challenges.fr | Réagir Par Challenges.fr | 1 réaction J-33 La campagne présidentielle en direct.
Dictionnaires

e-revistas est une base scientifique multidisciplinaire pour les étudiants en sciences humaines ou en « sciences dures ». Elle permet un accès à plus de 500 revues scientifiques espagnoles et latino-américaines souvent difficiles à trouver en bibliothèque sous format papier, et à plus de 125 000 articles en texte intégral. Cette ressource s’adresse aussi bien aux hispanistes qu’à tous ceux qui souhaitent établir une comparaison avec les recherches menées à bien en Espagne et/ou en Amérique Latine.

In Quarto » Accéder à des revues espagnoles et latino-américaines

http://blogscd.paris-sorbonne.fr/2011/03/acceder-a-des-revues-espagnoles-et-latino-americaines/
Portail lexical : un ensemble de ressources et de données

Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

http://www.cnrtl.fr/

Toutes les populations du monde

08 mars 2012 - Bien avant l’échéance de 2015, la cible des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) qui consistait à réduire de moitié le pourcentage de la population n’ayant pas accès à un approvisionnement en eau potable, a été atteinte, d’après un rapport publié aujourd’hui par l’UNICEF et l’Organisation mondiale de la santé (OMS). Entre 1990 et 2010, le nombre de personnes ayant accès à des sources améliorées d’eau potable a augmenté de plus de deux milliards. http://www.populationdata.net/index2.php?option=accueil
http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/lettres/LanguesAnciennes/Textes/liens.htm

Langues anciennes : choix de liens

Éducation nationale : Les œuvres citées dans l'ancien Document d'accompagnement des programmes de 3e : latines et grecques (disponibles séparément en format *pdf) - académie de Nancy-Metz. N.B. On pourra trouver ci-dessous certaines œ uvres non encore publiées sur les "grands" sites, Perseus ou The Latin Library , ou signalées pour être présentées dans une autre typographie (police, format) et/ou pour être accompagnées de commentaires ou de traductions ...
http://www.noctes-gallicanae.fr/ Facta igitur est in his quoque commentariis eadem rerum disparilitas quae fuit in illis annotationibus pristinis, quas breviter et indigeste et incondite eruditionibus lectionibusque variis feceramus. Sed quoniam longinquis per hiemem noctibus in agro, sicuti dixi, terrae Galliae commentationes hasce ludere ac facere exorsi sumus, idcirco eas inscripsimus "Noctium" esse "Gallicanarum", nihil imitati festivitates inscriptionum quas plerique alii utriusque linguae scriptores in id genus libris fecerunt.

Noctes Gallicanae index général

Lettres classiques

http://www.polyglot3000.com/

Language Identifier – Polyglot 3000 :: Likasoft

Polyglot 3000 is an automatic language identifier that quickly recognizes the language of any text, phrase or even single words. It is available for Windows 95/98/NT/ME/2000/XP/2003/Vista/2008/7/8.

Survival International - The movement for tribal peoples

Without your support we can do nothing.

French Translations of W3C Documents

| Translations home page | Advanced search for translations Translation of the document: “ Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and Vocabularies 1.0 ”.

Ancient tribal language becomes extinct as last speaker dies | World news | The Guardian

Boa Sr, the last speaker of the Bo language of the Andaman Islands, has died. Photograph: Alok Das/Survival/Survival The last speaker of an ancient tribal language has died in the Andaman Islands, breaking a 65,000-year link to one of the world's oldest cultures.