background preloader

Comp Lit & English

Facebook Twitter

Drop Pearls here for filing/discussion

Fields in Comp Lit. Organizations Associations. eJournals (& paper) eBooks. Research Tools. About « Comparative Literature & English. This is the blog of the Department of Comparative Literature and English at AUP. We have been looking for a way to represent what our department is. We know that we are constituted by many things – by what goes on in the classroom, what we read and talk about outside, the events we organize and attend. And we know that the identity of the department extends outwards through the network of lives of those who have passed through AUP. So we have begun this blog. We will also be gradually building in new functions for the blog – we hope to be able to catalog the kinds of careers and lives that AUP alumni have built for themselves; we will add the syllabi for all of our courses; we will post regular announcements of events in Paris and at AUP; we’ll try to let you know when our faculty are travelling.

The official department website is here. Like this: Like Loading... Center for Writers and Translators - Paris, France - Education. -Folger Shakespeare Library. Find Courses by Topic. The American University of Paris | Center for Writers and Translators | That Other Word. That Other Word is a collaborative podcast between the Center for Writers and Translators at The American University of Paris and the Center for the Art of Translation in San Francisco.

The podcast offers discussions on classic and contemporary literature in translation, along with engaging interviews with writers, translators, and publishers. Hosts: Daniel Medin and Scott EspositoProduction Assistant: Madeleine LaRueAudio Technician: Mathieu Motta That Other Word - Episode 14 | Deborah Smith This month, hosts Daniel Medin and Scott Esposito are sorry to have to finish Minae Mizumura’s A True Novel, a deeply impressive book that re-imagines Wuthering Heights in postwar Japan. Through the brand new translations of Honoré de Balzac’s The Human Comedy: Selected Stories and Natsume Sōseki’s Light and Dark, they enjoy re-discovering the honored classics of the French and Japanese traditions respectively. > Listen to the full episode now That Other Word - Episode 14 | Deborah Smith February 2014. The American University of Paris | Center for Writers and Translators. The American University of Paris | Comparative Literature and English.

The American University of Paris | Master of Arts in Cultural Translation. First program of its kind The Master of Arts in Cultural Translation is a unique initiative, the first of its kind. A recent panel at the Modern Language Association asserted that cultural translation is 'the most important concept in cultural theory today.' Translation has never been only a linguistic activity; translators negotiate between two cultures, they create pathways for meaning where there were none, and they find themselves intimately engaged – ethically, politically, creatively – with distant and different worlds and lives. The field of Cultural Translation takes the creativity and rigor of the practice of translation, and the deep reflection of contemporary theories of translation, and brings them into active debate with our world.

Questions from the humanities meet questions from political science or from international business, as we try to understand and to inhabit the forms of life that are emerging locally and globally. The MA can be completed in 12 months Find out more.