background preloader

Lectures Russes

Facebook Twitter

Learn Russian - 201 R. Начинается... - Interesting Russian phrases and slang - Audio podcast. The word taken as the name of today’s podcast is, of course, well known to you.

Начинается... - Interesting Russian phrases and slang - Audio podcast

In this episode you will know about one very Russian way to use it. As usual, we’ll cover not only one word but some more interesting Russian phrases and slang that you can use among your friends and surprise them how cool your Russian is. Listen to the podcast (or download the audio-file):Audio Player Огромнейший привет! Huge hello! Ну, начинается… Что начинается? Here it starts again… What starts? Слово в заголовке нашего сегодняшнего подкаста не является сленгом. The word in the title of our today’s podcast in not slang. Предлагаю перейти к примерам, дабы прояснить для вас весь смысл. I propose to go to the examples in order to clarify for you the whole meaning. Мама сыну: – И кстати говоря, мне не нравится твоя новая подруга. – Опять начинается… тебе никогда не нравились мои подруги! Mom to her son: – And by the way, I don’t like your new girlfriend. – Here we go again… you never like my girlfriends! Меня не кантовать - Very Much Russian Podcast. Today you are going to learn why Russians ask do not turn them over sometimes, why they can’t neither sing nor draw, and when the circumstances can be drew.

Меня не кантовать - Very Much Russian Podcast

Exciting? Let’s begin then! Listen to the podcast (or download the audio-file):Audio Player Всем привет. Бывают моменты, когда от усталости хочется упасть на ближайшую горизонтальную поверхность (желательно мягкую) и сказать: “Все, меня не кантовать”. К чему это я? После такого утомительного вступления (я от всей души надеясь, что с вами такое не происходит), самое время пояснить использованные мной выражения. Во поперло... - Очень по-русски. In this podcast we are going to talk about black and white stripes of life and Russian automotive slang.

Во поперло... - Очень по-русски

There is a whole bunch of new words here which you surely can hear in the streets or among your Russian friends. Listen to the podcast (or download the audio-file):Audio Player Приветствую вас! Жизнь, как говорится, это полоса белая и полоса черная. Белая, это когда все зашибись, когда удача улыбается тебе на каждом шагу, и все складывается как нельзя лучше. Но это как посмотреть… Мудрые люди говорят, что любой жизненный опыт, каким бы тяжелым он ни был, это все же положительный опыт. Будучи в хорошем расположении духа предлагаю вам сегодня сосредоточить наше с вами внимание на белой полосе жизни.

“Во поперло” – эта фраза стоит в заголовке, а означает она “ничего себе, как мне везет!” – Еще вчера я думал, где достать денег, чтобы заплатить за квартиру, а сегодня я получил целых три супер выгодных предложения о работе! – Во поперло, что ни день, так хорошие новости! – Куда ты так топишь? Вынос мозга - Очень по-русски. Hello everyone!

Вынос мозга - Очень по-русски

It’s been a while since the last podcast, time is flying so fast. Настучать и устаканить - Very Much Russian Podcast. Hello everybody.

Настучать и устаканить - Very Much Russian Podcast

Here is a new podcast delivering you a new portion of informal Russian language and slang. Today you will learn such words as “устаканить” и “застолбить”, as well as get to know one more meaning of the word “стучать” (to knock). Let’s begin! Audio Player Download mp3 file (right click, save as…) Всем привет. Сегодня у нас очередная порция русской разговорной речи и сленга. Мы смогли встретиться только после того, как волнения в городе устаканились. Мне нужно устаканить несколько вещей и после этого я полностью свободна. “Устаканить” происходит от слова “стакан”. Следующим номером у нас выступает “застукать”, что означает “застать врасплох за каким-либо занятием”. Мои родители застукали, что я курю, и неделю не выпускали меня из дома. Давай быстрее, пока нас не застукали. Как можно заметить, происходит это слово от “стучать”.

Одноклассники его не любили, так как были уверены, что он обо всем стучит учителям и директору. Стопудово (stopudovo) - learn Russian slang with podcast. What does it mean in Russian “stopudovo”?

Стопудово (stopudovo) - learn Russian slang with podcast

Why don’t you need to go to a fortune-teller and who is that grandmother that told “in two”? Learn all there Russian expressions from today’s podcast! Listen to the podcast (or download the audio-file):Audio Player Здравствуйте вам! Давненько мы с вами не слышались. Этим прекрасным летним днем предлагаю вам освоить еще несколько русских выражений, часто используемых русскими в повседневной жизни. Начнем мы со слова “стопудово”, являющегося молодежным сленгом. Таким образом, “стопудово” буквально могло бы означать “сто пудов”. В ходу также прилагательное “стопудовый” и… честно говоря, затрудняюсь сказать, что это за часть речи – “стопудов”. Тебя стопудово в таком виде в клуб не пустят. Это стопудовое вранье. Я тебе стопудов говорю, что это так, я видела это своими глазами! Еще одно выражение с похожим смыслом, “к гадалке не ходи”.

С самого начала было понятно, чем все это кончится, к гадалке не ходи. Кто из них прав, это еще бабушка надвое сказала.