background preloader

Lecture

Facebook Twitter

Hasard

De 2 à 94 euros : quel est le prix d'un bon alibi ? Aujourd'hui, pour quelques dizaines d'euros, des sites vous fabriquent des alibis pour tromper votre conjoint en toute tranquilité. Hommes infidèles et femmes volages peuvent recourir à ces couvertures tarifiées : loin le temps où l'on était obligé de mouiller son meilleur ami dans ses combines. Désormais, des professionnels font le sale boulot. C'est un peu comme quand on commande une pizza : « Bonjour, j'aimerais rendre visite à mon amant ce week-end. Je vais vous prendre un alibi complet et une confirmation téléphonique. » L'agence envoie à votre domicile une convocation en bonne et due forme prétextant un séminaire, confirme l'évènement en appelant chez vous et s'occupe même de réserver l'hôtel. Prix de la formule : entre 64 et 94 euros selon les agences.

L'alibi simple à 30 euros Mais les prix descendent jusqu'à 2 euros. . « Les prix dépendent du temps qu'on y consacre, explique Christine Barnicol, cofondatrice (avec son mari) du site alibi-beton : La loi comme seule limite. Time Square se met au vert. Merci d'arrêter de parler english au boulot, please. « Trend », « hot line », « back office », « hedge fund », « subprime » sont autant de mots anglais couramment employés dans certaines entreprises. Et cela a le don d'énerver certains salariés. Peut-on encore parler français au bureau ? Jean-Loup Cuisinier, agent de maîtrise à Axa assistance, délégué CFTC et décoré chevalier des arts et des lettres l'an dernier, s'insurge : »« Subprime » veut dire « prêt à haut risque ».

Si on emploie seulement le terme anglais, la notion de risque n'apparaît pas, et cela perd de son sens. » Cela fait dix ans qu'il lutte pour le droit de travailler dans sa langue d'origine, et « dix ans qu'on [le] traite de ringard ». Les irradiés d'Epinal : un problème de traduction Le point de départ de son combat ? « C'est la plus grave erreur recensée due à une mauvaise compréhension de l'anglais en France. Ne pas confondre « first » et « third » Europ Assistance condamné pour un logiciel de compta non traduit Comment traduire « roll over market » ?

Revue2presse - Un nouveau regard sur la presse. Internet rend-il bête ? - Nouvelles technos. Comment notre cerveau s'adapte-t-il au Net ?

Internet rend-il bête ? - Nouvelles technos

Certains craignent l'avènement d'une pensée zapping et la mort de la lecture “à l'ancienne”. Un scénario que d'autres estiment alarmiste. « Ces dernières années, j'ai eu la désagréable impression que quelqu'un, ou quelque chose, bricolait mon cerveau, en reconnectait les circuits neuronaux, reprogrammait ma mémoire. Je ne pense plus de la même façon qu'avant. C'est quand je lis que ça devient le plus flagrant. On objectera qu'à chaque révolution technologique ressurgissent les mêmes questions : avant Internet, l'invention de l'écriture avait, déjà, soulevé les craintes des penseurs. Entre les mails, les alertes, le relevé de nos fils RSS…, nous sommes bel et bien entrés dans l'ère de la distraction perpétuelle.

C'est un fait : lorsque nous sommes connectés au Web, nous lisons. D'un autre côté, les multiples prises de décision que ce surf implique consommeront une partie de votre énergie mentale... Grand Paris : Sarkozy privilégie Le Havre. Le Havre est prêt à jouer le rôle de port du Grand Paris - VIE P. Le Grand Paris divise les élus de Normandie - Société - Le Monde.