background preloader

Littérature

Facebook Twitter

Les Rougon-Macquart d'Emile Zola. Plassans Plassans est une ville fictive. Zola s'inspire d'Aix-en-Provence, la ville de son enfance. Anciennement, il y avait là un cimetière placé sous la protection de Saint-Mittre, un saint provençal fort honoré dans la contrée. Les vieux de Plassans, en 1851, se souvenaient encore d’avoir vu debout les murs de ce cimetière, qui était resté fermé pendant des années. La terre, que l’on gorgeait de cadavres depuis plus d’un siècle, suait la mort, et l’on avait dû ouvrir un nouveau champ de sépultures à l’autre bout de la ville. Jane Austen sur grand et petit écran, de 1990 à nos jours.

Les oeuvres de Jane Austen ont été tant adaptées qu’il est parfois difficile de savoir par laquelle commencer. Voici une énorme sélection par LadyDandy ! Jane Austen n’a écrit que six romans mais a été adaptée des dizaines et des dizaines de fois au cours du XXème siècle. Forcément, elle a plus ou moins inventé la comédie romantique et inauguré toute une tradition de chick-lit en mélangeant harmonieusement son ironie et son pragmatisme avec de grands élans d’un romantisme passionné. En tant que Janeite assumée, j’ai à peu près vu toutes les adaptations de ses romans de 1990 à nos jours. Voici donc une liste à peu près exhaustive de ce qui vaut le coup ou pas selon moi ! Pour les fans de Northanger Abbey Le bouquin le plus boudé du lot puisqu’il n’a été adapté que deux fois en tout et une seule fois durant la période qui nous intéresse. Pour les fans de Mansfield Park Les deux adaptations posent problème vu que le roman, à mon avis, est compliqué à adapter puisqu’il est assez conservateur.

Galerie de bezembinder. Chefs-d'oeuvre de la littérature. Read the Printed Word. Penguin English Library - Penguin Books - Screenwriting and Screenplay reviews: Screenwriting Article - 10 Possible Reasons Your Script Is Boring. I read way too many boring scripts. And the thing is, the whole time I’m thinking, “Aww man, if they had just done this or done that, the script would be so much better.”

I want to reach through the screen and correct their mistakes for them. But I can’t. And that’s what’s the most frustrating. They don’t even know what they’re doing wrong – so they continue to make the same mistakes over and over again – and I’m helpless to stop it. Which is why I’m writing today’s article. Your movie idea isn’t interesting - This one seems obvious and yet it's the most ignored piece of advice I give.

You’re writing scenes that say the exact same thing - New writers take four or five scenes to make a point. Lack of a compelling/interesting/intriguing main character – Oh my God this one is huge. There’s no point to your scene - Pointless scenes are script killers. Endless action - Endless action is one of those false security blankets. Scenes without conflict – Think of your scenes as a tug-of-war. Books – English Muse. Jesse Kornbluth, of HeadButler.com, with a book for all ages. What I love about great novels — maybe what I love best about them — is how much they make me feel. That’s become more and more important to me over the course of this last decade, because most of every day I — and maybe you too — have to work incredibly hard not to feel.

I never kidded myself about life being fair, but it wasn’t until a certain president and a certain war that I witnessed people using the euphemisms of politics to systematically put the screws to the old, the sick, the poor, the immigrants, the darkly pigmented — and taking malicious pleasure in that cruelty. It’s painful to watch, painful to know there’s not much you can do about it, painful to have to turn away and tend to your own business lest you slip into the ranks of the dispossessed.

But when you enter the world of a great book, you surrender to it. Its concerns are yours. That’s how I feel now about R.J. Does that put you off? From life. Tears? Le pool Books, I love you everywhere and in any languages ! L'or n'est en rien éternel, Robert Frost - Le blog de Yolio. Challenge Ô vieillesse ennemie? | Métaphore. A. Malraux a dit : "Une personne âgée qui meurt, c’est une bibliothèque qui disparaît. " Quelle drôle d’idée, n’est ce pas? Que voulez vous, je suis touchée par les personnes âgées, leurs histoires, leurs difficultés… Je prends plaisir à lire sur ce thème, je me suis dit que je n’étais peut être pas la seule.

Alors si ça vous tente de lire des ouvrages où il est question de nos ainés, il suffit de vous inscrire à ce challenge. Quelques conditions: L’histoire doit soit se dérouler en maison de retraite, soit l’un des personnages principaux est une personne âgée… Vous avez compris :) Nous aurons 1 an pour réussir ce challenge, date de fin: 30 juin 2013 Comme d’habitude, un petit billet sur votre blog, et le lien quand vous avez lu un ouvrage (le tout avec le petit logo). Voici le début de ma liste de livres, j’attends vos suggestions… Liste sur Entrée Livre (sauf Jeunesse) Livres: BD / Manga: Hoestland Jo – Le bébé tombé du train (Jeunesse) Roca Paco – Rides Shimada et Ishikawa – Une sacrée mamie. La Bibliographie Victorienne, de quoi passer des nuits blanches de lecture! :o) - Voyager... Lire... Notre chère Lou a publié un peu plus tôt dans la journée, une bibliographie d'auteurs dont les romans se passent à l'époque victorienne (alors que eux, ne sont pas victoriens), c'est à découvrir ICI.

Nous vous rappelons que Lou et moi avons décidé de concentrer nos lectures sur la période victorienne jusqu'à la fin de ce swap, si le coeur vous tente, n'hésitez pas à nous accompagner ! Je sais qu'Isil est déjà de la partie! Me voici maintenant avec ma bibliographie des Auteurs Victoriens. Parfois ils ne sont pas traduits, parfois j'ai eu bien du mal à vous trouver des titres... mais en tous cas, je crois n'avoir oublié aucun auteur majeur de cette époque.

Si c'est le cas, n'hésitez surtout pas à me rappeler à l'ordre! (pas trop méchamment néanmoins! :o) ) N'hésitez pas à me signaler également toute erreur! NB : Pour chaque auteur, je n'ai mis qu'une séléction de titres, ne me mordez pas si votre livre chouchou n'apparait pas! Les auteurs sont là, et vous attendent les bras grands ouverts !

WeLoveWords. ~ Delphine's Books & more ~ | Noire Méduse — Dernier été du vieux monde. Auteur: Jean Luc Navette Recueil d’illustrations de 144 pages Format 32,5cm x 25,5cm - Couverture cartonné Prix public 47€ Jean Luc Navette nous livre un objet graphique littéralement chargé d’histoires. Des thèmes comme la promesse amoureuse, les destins brisés, l’avènement du malheur, l’errance, le country blues et les murder ballads se succèdent et se télescopent en une valse grinçante et belle à la fois. «Dernier été du vieux monde» est le véhicule de années de nuits blanches, un fiacre pour ses fantômes... Autor: Jean Luc Navette Illustrations - 144 pages Size 32,5cm x 25,5cm - Hard cover Price 47€ Jean-Luc Navette is a famous tattoo artist from Lyon (France), he works in his own tattoo shop called Viva Dolor. Jean Luc Navette offers us a literary object full of tales who have seen the light during his long sleepless nights characterized by its numerous ghosts and phantoms.

Le Maître du Haut Château. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L'histoire se déroule aux États-Unis occupés pour moitié par les Allemands et pour moitié par les Japonais, comme l'a été l'Allemagne divisée entre les Occidentaux (États-Unis, Royaume-Uni et France) et l'URSS, et met en scène un écrivain qui a imaginé les conséquences d'une victoire des Alliés durant la guerre. Le titre fait référence à la maison isolée, une véritable forteresse, où vit ce personnage, Hawthorne Abendsen. Résumé[modifier | modifier le code] Ce roman décrit un présent qui diverge de celui que nous connaissons dans la mesure où l'auteur a changé le cours de l'histoire réelle.

Ici, les différents débarquements alliés en Afrique et en Europe ont échoué. Une zone orientale occupée par l'Allemagne nazie, dont il est question dans le roman seulement sous forme de rumeurs de camps de concentration ;une zone Pacifique sous domination japonaise ;la zone centrale qui forme un pays vassalisé et exsangue. Le monde politique dans le roman. Henry Miller. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Pour les articles homonymes, voir Miller. Son œuvre est marquée par des romans largement autobiographiques, dont le ton conjugue à la fois désespoir et extase. Miller s'est lui-même qualifié de « Roc heureux ».

Son œuvre a suscité une série de controverses dans une Amérique mécanique et pécuniaire contre laquelle Miller a lutté car, pour lui, le but premier de la vie est de vivre. Henry Miller a été durant sa jeunesse un grand admirateur de l’écrivain Knut Hamsun (prix Nobel 1920) ainsi que de Blaise Cendrars, qui fut également son ami et un des premiers écrivains de renom à reconnaître son talent littéraire.

Biographie[modifier | modifier le code] Henry Miller est le fils d'Heinrich Miller, un entrepreneur et un tailleur américain d'origine bavaroise et de Louise Marie Neiting. En 1930, Henry Miller décide de quitter les États-Unis pour ne plus y retourner (cette décision est en partie motivée par sa rupture avec June). Free delivery worldwide on all books from The Book Depository.

Les 5 livres préférés de... Béhémot ! « Les 5 livres préférés de… », c’est une rubrique qui vous présente cinq ouvrages phares d’une madmoiZelle : qu’ils aient changé sa vie, marqué son enfance ou l’aient sauvée d’un trajet ennuyeux, voici les bouquins qu’elle ne pourra jamais oublier ! Les Chansons de Bilitis, de Pierre Louÿs J’ai découvert ce livre grâce à un ami : il m’en lisait quelques vers, le soir, au téléphone. Aujourd’hui cette belle relation est à jamais ruinée, mais il en reste une écume sur les berges de mon goût littéraire, et cette écume, c’est Les Chansons de Bilitis. Il s’agit d’une mystification : ce recueil de poème retraçant à la première personne la vie d’une poétesse et courtisane grecque imaginaire de l’île de Lesbos (comme prétendument Sappho), a d’abord été présenté comme une traduction.

Certains chercheurs imbus d’eux-mêmes et peu soucieux de vérifier leurs sources se sont même permis à l’époque de « corriger » Louÿs sur sa traduction ! Un Visage pour l’Eternité, de C.S. Lewis Je n’ai pas pleuré.