Poesía Hispanofilipina: los vanguardistas. If you like the reocities.com project you can donate bitcoins to: 1E8rQq9cmv95CrdrLmqaoD6TErUFKok3bF Email firstname.lastname@example.org POESÍA HISPANOFILIPINA: EDAD DE ORO (1ª PARTE) POESÍA HISPANOFILIPINA: EDAD DE ORO (2ª PARTE) POESÍA HISPANOFILIPINA: LOS VANGUARDISTAS (3ª Parte) Por Edmundo Farolán de la Academia de la lengua española de Filipinas En los años sesenta, surgió una nueva generación de poetas filipinos en castellano, influidos por los ismos que caracterizaron a los poetas vanguardistas después de la Primera Guerra Mundial.
Además del castellano, estos poetas escribieron y siguen escribiendo en otros idiomas, inglés en particular, algunos en francés, y otros en los idiomas filipinos como el tagalo, cebuano, ilonggo, e ilocano. Los que más se definen en este grupo de vanguardistas filipinos son Federico Espino Licsí, Guillermo Gómez Rivera, Angel Estrada, Edmundo Farolán, G. Sigue el viaje de la Luna. He aquí su poema: A Primi Una sonrisa. Ven. La mantilla. National Committee on Literary Arts. ¿Hispanismo o filipinismo? La identidad cultural en la obra de Nick Joaquin. MIS RECUERDOS DE NICK JOAQUÍN. Dedicado a mi buen amigo, Don José María Fons Guardiola, gran filipinólogo.
----Debes conocerle a Nick Joaquín---, me decía Esteban Javellana y Celo, primer novelista Filipino en inglés y primo de segundo grado de mi madre biológica, Lourdes Rivera y Celo. Era 1961. Me encontraba en algo como el segundo año del curso universitario de “comercio” o “perrito mercantil” en la Universidad de San Agustín de Iloílo y mi madre adoptiva, Doña Rosa Jiménez Gayoso de Rivera, me decía, casi a cada rato, que cambiase de curso universitario; que dejase de cursar “comercio” y que me pase a cursar “educación” para luego ser maestro, o profesor, de español. Le obedecí. Empecé a tomar cursos de “educación” mientras ya terminaba el cuarto año de “comercio”, pues la literatura, amén del periodismo, me estaba interesando más y más. Por un lado, mamá Rosita seguia pidiéndome que leyese unos párrafos del Quijote por la mañana, antes de desayunar y antes de irme al colegio. Eran años de verdadera lucha. ! His Amazing Works. Philippine literature. Map of usage of Filipino languages Philippine literature is the literature associated with the Philippines and inclues the legendary Umug, Ahmad Sabrie and Huey Pagaling with most of the prehistory, and the colonial legacy of the Philippines.
Pre-Hispanic Philippine literature were actually epics passed on from generation to generation originally through oral tradition. However, wealthy families, especially in Mindanao were able to keep transcribed copies of these epics as family heirloom. Kurditan Samtoy: The Literature of A Manly Race - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List THE ILOKANO, the native of Ilokandia, or Ilocos region, calls his literature Kurditan Samtoy (from the words “kurdit” which means to write, and “saomi ditoy”, meaning our language here).
The ancient Iluko writer expressed himself in folk and war songs: in the dallot, a versified exchange of wit between a man and a woman; in the badeng, love song; and, in the dung-aw, the death chant. Even before the coming of the Spaniard in the Ilokos in 1572, Biag ni Lam-ang (Life of Lam-ang), the famous Iloko epic, was believed to have been sung by bards accompanied by the kutibeng, a native guitar. The first book ever published in Iluko was the Iluko version of Cardinal Bellarmine’s Doctrina Christiana, printed in 1621. Philippine Literary Workshops and Contests - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List As a communal text, any literary discourse is a contrived utterance that addresses several levels of reality, but to communicate through this text, writer and reader must put into operation certain sociological processes that will make it intelligible.
“I write, therefore, I am,” might as well provide the structural foundation of this sociology. To write a poem or a story involves the deliberate reworking of social elements to achieve the writer’s intention. Philippine Literature in the Spanish Colonial Period - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List.
Philippine Literature in the Post-War and Contemporary Period - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List Published in 1946, Ginto Sa Makiling – a novel by Macario Pineda, is the first work of note that appeared after the second world war.
In plot, it hews close to the mode of romantic fantasy traceable to the awits, koridos and komedyas of the Balagtas tradition. But it is a symbolical narrative of social, moral and political import. In this, it resembles not only Balagtas but also Rizal, but in style and plot it is closer to Balagtas in not allowing the realistic mode to restrict the element of fantasy. Two novels by writers in English dealt with the war experience: (Medina, p. 194) Stevan Javellana’s Without Seeing the Dawn (1947), and Edilberto Tiempo’s Watch in the Night. The poet Amado Hernandez, who was also union leader and social activist, also wrote novels advocating social change.
Tagalog Literature: History and Tradition - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List.
The Country's Literary Produce for 2000 - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List The closing weeks of the year 2000 saw millions on weekday afternoons glued to the TV set and trying to piece together a detective story of government and gambling, indeed a drama of criminal greed and political culpability.
The Literary Forms in Philippine Literature - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List The diversity and richness of Philippine literature evolved side by side with the country’s history.
This can best be appreciated in the context of the country’s pre-colonial cultural traditions and the socio-political histories of its colonial and contemporary traditions. The average Filipino’s unfamiliarity with his indigenous literature was largely due to what has been impressed upon him: that his country was “discovered” and, hence, Philippine “history” started only in 1521. The Literature of Eastern Visayas - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List Eastern Visayas is composed of the islands of Samar, Leyte, Biliran and the smaller outlying islands.
In terms of political divisions, it is made up of six provinces, namely Northern Samar, Eastern Samar, Samar, Biliran, Leyte, and Southern Leyte. As of Census 1995, the region’s total population stood at 3.5 million with Leyte having the highest population concentration at 1.5 million, and Biliran, the smallest population at 132 thousand. The Manila Critics Circle and the National Book Awards - National Commission for Culture and the Arts. Philippine Literature in English - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List Philippine Literature in English has its roots in the efforts of the American forces at the turn of the century to pacify the Filipino people and instill in them the American ideals of “universality, practicality, and democracy.”
By 1901, public education was institutionalized, with English serving as the medium of instruction. Around 600 educators who arrived in that year aboard the S.S. Thomas replaced the soldiers who also functioned as teachers. Philippine Literature in English - National Commission for Culture and the Arts. Philippine Literature in Spanish - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List Spanish colonization of the Philippines began in 1565 but it was not until the late 19th century that significant writing in Spanish by Filipino emerged.
Cebuano Literature in the Philippines - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List Cebuano literature refers to the body of oral and written literature of speakers of Cebuano, the mother tongue of a quarter of the country’s population who live in Cebu, Bohol, Siquijor, Negros Oriental, and parts of Leyte and Mindanao. As such, it is an important part of Philippine literature. Cebuanos have a rich oral tradition, including legends associated with specific locales, like the Maria Cacao legends of southern Cebu and those of Lapulapu and his father Datu Manggal of Mactan; and folktales like the fable “Haring Gangis ug Haring Leon“, which warn of abusive behavior by the dominant group. Philippine Literature during the American Period - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List Philippine literary production during the American Period in the Philippines was spurred by two significant developments in education and culture.
One is the introduction of free public instruction for all children of school age and two, the use of English as medium of instruction in all levels of education in public schools. Free public education made knowledge and information accessible to a greater number of Filipinos. Those who availed of this education through college were able to improve their social status and joined a good number of educated masses who became part of the country’s middle class. Early Philippine Literature. Back to Article List The early inhabitants of the Philippine archipelago had a native alphabet or syllabary which among the Tagalogs was called baybayin, an inscription akin to Sanskrit. It was through the baybayin that literary forms such as songs, riddles and proverbs, lyric and short poems as well as parts of epic poems were written. The bulk of these early literature however was just passed on through oral recitation and incantation and were transcribed into the Roman alphabet only centuries later by Spanish chroniclers and other scholars.
Hiligaynon Literature - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List. Bikol Literature in the Philippines - National Commission for Culture and the Arts. Back to Article List.