background preloader

Poésie

Facebook Twitter

Poètes

Rainer Maria Rilke - rts.ch - archives - télévision - culture - voix au chapitre. Mondnacht. Atelier Milady "MUSIQUES" @ RDF181 – Juillet 2007 - Gherasim Luca, les musiques de mots : Atelier d'écritureS pré-textes & sous-titres. Lectures de bouches fr. Lecture(s) de bouche(s) : une vidéo-performance.

Lectures de bouches fr

La vidéo-performance, se compose d’un STUDIO DIOPTIQUE et d’une TABLE A ENCRES, véritables outils-acteurs, objets artistiques autonomes, à la fois archaïques et technologiques, qui ordonnent le faisceau de questionnements et d’expériences autour du statut et de la production d’images. La TABLE A ENCRES forme des images et le STUDIO DIOPTRIQUE les fragmente. C'est la main qui pilote, ordonne ou désorganise le flux d'images avec ces deux objets.

Avec Lecture(s) de bouche(s), nous sommes partis du geste artistique de Ghérasim Luca, les Cubomanies, pour construire les images de Lecture(s) de Bouche(s). Le STUDIO DIOPTRIQUE déconstruit les images qui passent à travers lui. L'image vidéo se décompose en fragments liés à des objets physiques. Ghérasim Luca. Le travail de Ghérasim Luca (avec celui de Paul Celan) fait l'objet du dossier de CCP 17 Bucarest, 1913 Paris, 1994 Dès 1945 Ghérasim Luca s'attache à l'exploration du fonctionnement réel de la pensée et de l'acte (Le Vampire passif) Dans un monde qui se désagrège, mais non les valeurs et les institutions qui sous-tendent et qui s'inscrivent dans la figure d'Œdipe, va émerger la poésie non-œdipienne (L'Inventeur de l'amour, 1945 ; Le Secret du vide et du plein, 1947).

Ghérasim Luca

Le langage se trouvera simultanément déconstruit et recomposé (Héros-Limite, 1953) Par le moyen d'opération physiques sur le langage, Luca restitue une vibration évidente mais pourtant insoupçonnée logée dans les structures verbales (Sept Slogans ontologiques, 1964 ; Sisyphe Géomètre, 1967 ; Le Chant de la Carpe, 1973). De cette approche procèdent également les rituels de L'Extrême-Occidentale, 1961, les transmutations de La Clef, 1960, les génèses de La Fin du monde, 1969. écouter :

CCP - cahier critique de poésie : CCP 17. Commander © cipM, 2009 – 312 pages Aimé Césaire est mort, le 17 avril 2008.

CCP - cahier critique de poésie : CCP 17

Autour de son enterrement on a assisté à une danse des chacals venus renifler entre ses dents s'il restait quelque salive à sucer. La voix s'est tue et la parole ne se tait pas, "belle comme l'oxygène naissant", s'enfle à faire tomber les murailles - il y a quelques jours, ce novembre, une muraille s'est écroulée aux Etats-Unis, mais qui sait la suite et les probables désenchantements, au prochain printemps, quand paraîtra ce numéro ? Odile Mouze Dossier : Paul Celan / Ghérasim Luca Jean Daive / Bernhard Böschenstein Entretien [p. 5] Bernhard Böschenstein Notes sur la dernière traduction de Paul Celan (Jean Daive : Décimale blanche) [p. 21] Jean Daive L’espace d’un jeu [p. 27] Francis Cohen Les promenades de Paul Celan [p. 43] Ghérasim Luca. Ghérasim Luca, le poète de la voix: Ontologie et érotisme - Yannick Torlini.

Un Loupe à travers une loupe de Ghérasim Luca. Ghérasim Luca, Sept slogans ontophoniques, Éditions Corti, 2008 Les Sept slogans ontophoniques appartiennent à la série de poèmes brefs que Ghérasim Luca conçut et mit en page au début des années soixante.

Un Loupe à travers une loupe de Ghérasim Luca

Rue du théâtre - Les mots en corps et en voix, en choeurs et en cris - Quand les fous affolent la mort. Luca est auteur de textes où la langue française devient matière sonore pour sensualité nourrie de mots.

Rue du théâtre - Les mots en corps et en voix, en choeurs et en cris - Quand les fous affolent la mort

Un trio féminin les incarne en expérience collective musicale et visuelle. À l’origine, il y a le Roumain Ghérasim Luca (1913-1994) qui écrit essentiellement en français. Son travail sur la langue en fait un héritier des dadaïstes, un cousin latin des surréalistes, un préfigurateur des oulipiens, un aïeul d’écrivains comme Jean-Pierre Verheggen ou Serge Pey. Il parie sur un rythme effréné, sur les sonorités des vocables. Poezibao. Colloques. Résidences. Le cipM remercie le CNL pour son apport essentiel à la réalisation de cette résidence.

Résidences

Né en 1939 à Tokyo, Gôzô Yoshimasu est considéré comme un des poètes les plus importants de la modernité japonaise, célèbre internationalement pour ses fameuses performances. Également calligraphe et photographe, il s’est produit sur les scènes du monde entier, débordant les distinctions traditionnelles des genres poétiques, combinant ses poèmes avec ses photos... Extraits en français et en japonais de The Other Voice (trad.

Evenements

Editeurs. Poésie sonore. : Jean-Pierre Balpe. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Jean-Pierre Balpe

Parcours[modifier | modifier le code] Poétique Universitaire Professeur de l'Université Paris VIII de 1990 à 2005, il a été directeur du département hypermédia de l'Université Paris VIII de 1990 à 2005. Poesie cinetique. Cette poésie n'émeut mais se meut et va mieux Gomez ci-git (poème sonore et textuel interactif) mesure d'audience <a href=" target="_Blank"><img src=" border="0"></a><br />libstat : <b><a href=" d'audience</a></b>pour site web.

poesie cinetique

Poezibao a reçu, n°45 (dimanche 13 juillet 2008) OEuvres complètes (1954-1994) - Tomas Tranströmer. Œuvres complètes (1954-1994) La publication des Oeuvres complètes du poète suédois Tomas Tranströmer répare un manque éditorial et nous permet de découvrir un auteur résolument moderne et original.

OEuvres complètes (1954-1994) - Tomas Tranströmer

L'universalité de Tomas Tranströmer Les éditions du Castor Astral viennent de réaliser une publication conséquente afin de faire connaître au public français le Suédois Tomas Tranströmer. Né à Stockhom en 1931, psychologue de profession, l'homme est présenté dans la quatrième de couverture comme l'un des grands poètes de cette seconde moitié du vingtième siècle. Pourquoi tant de citations de journaux, pourquoi un éloge si flagrant de l'auteur? Marc Blanchet. Tranströmer, langage au-delà du langage. À lire sur Tranströmer : une page sur le site du printemps des poètes, un article de Marc Blanchet dans le Matricule des anges, et un extrait sur Poezibao.Ce texte est repris par Laurent Margantin sur son site Œuvres ouvertes - à découvrir au passage.Tranströmer vient de recevoir le prix Nobel de littérature 2011. « Un langage situé au-delà du langage » La parution dans la collection Poésie / Gallimard des œuvres poétiques complètes du Suédois Tomas Tranströmer nous permet de découvrir une figure essentielle de la poésie contemporaine, figure reconnue internationalement mais encore mal connue en France.

Tranströmer, langage au-delà du langage

Il faut rendre hommage aux éditions Le Castor astral qui ont publié Baltiques traduit par Jacques Outin en 1996. Jamais trop tard / Pour la poésie sonore. Actualité. Metamkine. Index of /datas/mov. Erratum - noise.art.poetry. Sommaire littérature.

Slam