background preloader

Droit et Justice

Facebook Twitter

Justice / Portail. DILA - Administration centrale des services du Premier ministre. Le ministère de la Justice lance sa chaîne YouTube. Légifrance, le service public de la diffusion du droit. Fonction publique de l'Etat : les carrières judiciaires.

JUSTIMEMO. Justice / Annuaires et contacts. Village de la Justice - 1er site spécialisé pour métiers du droit en accès libre depuis 1997. De l’intelligence artificielle à l’intelligence juridique. Publication d’un livre blanc :De l’intelligence artificielle à l’intelligence juridiqueMettre les progrès technologiques au service des métiers du droit LexisNexis, éditeur historique accompagnant les professions du droit depuis plus de 110 ans et acteur majeur de la LegalTech avec près de 10 millions d’euros par an consacrés à l’innovation, publie un nouveau livre blanc consacré à l’intelligence artificielle au service des métiers du droit.

De l’intelligence artificielle à l’intelligence juridique

Le développement récent et rapide des LegalTechs a mis en lumière les potentielles applications de l’intelligence artificielle (IA) aux métiers juridiques. Ces avancées technologiques suscitent une certaine inquiétude au sein de la profession : l’IA pourrait-t-elle à terme se substituer à l’intelligence humaine, menaçant ainsi l’avenir de certains métiers, et par-là-même l’équilibre du droit dans sa globalité ? Loik Amis Directeur de la stratégie, LexisNexis L’expertise juridique « augmentée » Page d'accueil. Perception du monde judiciaire : 4 spots pour visiter les idées reçues. Actualité juridique : la veille juridique de Net-iris.

L'association - Le petit juriste. Le droit, est-ce pour moi ? À propos du cours Le Droit vous passionne depuis toujours.

Le droit, est-ce pour moi ?

C’est cette voie que vous voulez choisir. Mais êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ? Comment savoir si les études de vos rêves ne vont pas virer au cauchemar ? Plongez tout de suite au cœur de cet univers fascinant pour les uns, hermétique pour les autres. Venez découvrir le secret des cours, de la vie étudiante et des métiers du droit avec l’Université Panthéon-Assas. Format du cours Ce MOOC vous est proposé en complète liberté d’organisation. Responsable pédagogique Combette Céline, Maître de conférences en Histoire du droit Céline Combette est maître de conférences à l’université Panthéon-Assas (Paris II). Équipe pédagogique Benseghir Chama, Docteur en droit privé Docteur en droit, Chama Benseghir est enseignante à l'Université Panthéon-Assas et à l'Université Paris Dauphine notamment en droit des affaires et droit des obligations.

Blanc-Jouvan Guillaume, Maître de conférences, Droit privé Collet Martin, Professeur, Droit Public. Défenseur des Droits. Guide des métiers en droit. Les métiers du droit. Directeur des services de la PJJ. Emploipublic. Traduction d'actes juridiques et de décisions de justice. Comme jamais auparavant, la globalisation facilite les déplacements, le commerce et le travail par-delà les frontières, faisant se développer un réseau international sans cesse croissant.

Traduction d'actes juridiques et de décisions de justice

La flexibilité des entreprises présentes à l'international gagne également leurs personnels, qui travaillent désormais dans différents pays. Or si l'on parvient assez facilement à s'affranchir de la barrière de la langue à l'oral, c'est beaucoup plus difficile à l'écrit, en particulier pour les démarches administratives ou judiciaires, où le manque de maîtrise de la terminologie peut vite amener à des malentendus. Dans ce cas, faire appel à un traducteur spécialisé pour bien saisir des procédures souvent complexes avec leurs requêtes, argumentations, expertises, assignations, décisions et jugements peut s'avérer particulièrement utile. Nous proposons des traductions juridiques dans les domaines suivants. Quelles sont les qualités indispensables d'un traducteur juridique ? La traduction de documents spécialisés requiert des compétences très spécifiques, et la traduction de documents juridiques ne fait pas exception.

Quelles sont les qualités indispensables d'un traducteur juridique ?

Le traducteur juridique doit en effet posséder, outre une parfaite maîtrise de la langue cible et de la langue source, certaines compétences juridiques très pointues. Une parfaite maîtrise du vocabulaire juridique Les terminologies propres au secteur juridique sont très techniques et variées. Il est donc nécessaire d’en maîtriser le sens, de savoir en faire un bon usage, mais aussi d’en maîtriser l’orthographe avec une grande exactitude.

Les traducteurs juridiques du groupe Optilingua International traduisent tous vers leur langue maternelle, ce qui leur garantit une maîtrise parfaite de la langue et de toutes ses subtilités. Rigueur et précision De manière générale, ces qualités sont requises pour tous les traducteurs, quelle que soit leur spécialisation. Comité Consultatif National d'Ethique.