background preloader

My AUTHORS & BOOKS !

Facebook Twitter

Amélie Nothomb. Amélie Nothomb (born Fabienne-Claire ; 9 July 1966 in Etterbeek, Belgium)[1] is a Belgian writer who writes in French. Biography[edit] Amélie Nothomb, née Fabienne Claire Nothomb, was born in Etterbeek, Belgium on July 9, 1966, to Belgian diplomats.[2] Although Nothomb claims to be born in Japan, she discovers Japan in actuality at the age of two, living there until she was five years old, and then subsequently lived in China, New York, Bangladesh, Burma, Coventry and Laos.[3] She is from a distinguished Belgian political family; she is the grandniece of Charles-Ferdinand Nothomb, a Belgian foreign minister (1980–1981), and great granddaughter of writer and politician Pierre Nothomb.

She has one brother and one sister, Juliette Nothomb. While in Japan, Nothomb attended a local school and learned Japanese. When she was five, the family moved to China. Amélie Nothomd in her childhood, here in Japan Bibliography[edit] Audio books[edit] Film adaptations[edit] Stage adaptations[edit] Les Combustibles. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Les Combustibles est une pièce de théâtre d’Amélie Nothomb publiée en 1994. Résumé[modifier | modifier le code] La pièce ne comporte que trois personnages. Daniel : Idéaliste et rêveur, assistant du professeur. Il habite avec ce dernier depuis deux mois, à cause de la guerre.Marina : « âme sœur » de Daniel, Marina termine ses études universitaires.

Elle est maigre et elle « crève » de froid. Très excentrique, lucide, elle trace amèrement son chemin devant les désirs qu’on lui porte. La guerre, le froid et les pulsions du désir… Il faut se chauffer par n’importe quel moyen, même en brûlant des livres, mais par lesquels finir ? [modifier | modifier le code] Cette pièce de théâtre nous fait réfléchir sur l’importance des livres et ce que nous choisirions entre se cultiver ou se réchauffer. La pièce Les combustibles traite du rôle vital de la littérature en remettant en question la valeur des œuvres. Voir aussi[modifier | modifier le code] Stupeur et Tremblements. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Il est récompensé par le grand prix du roman de l'Académie française en 1999 ex-æquo avec Anielka de François Taillandier. Résumé[modifier | modifier le code] Amélie, originaire de Belgique qui a vécu sa petite enfance au Japon, a toujours admiré le raffinement et l’art de vivre du pays.

À l’âge adulte, elle y retourne pour un contrat d’interprète au sein de la prestigieuse compagnie Yumimoto, afin d’y travailler et d’y vivre comme une vraie Japonaise en tant qu'employée. La jeune femme se heurte à un système rigide auquel elle a du mal à s’adapter et enchaîne gaffe sur gaffe. Sous les ordres de la belle Mademoiselle Fubuki Mori, elle-même sous les ordres de Monsieur Saito qui lui est sous les ordres de Monsieur Omochi aux ordres de Monsieur Haneda, la jeune « Amélie-san » est aux ordres de tout le monde. [modifier | modifier le code] Adaptation[modifier | modifier le code] Office lady, au Japon, est un personnage type représenté dans le roman. Joseph Kessel.

Joseph Kessel. Joseph Kessel (10 February 1898 – 23 July 1979) was a French journalist and novelist. Kessel was born in Villa Clara, Entre Ríos, Argentina, because of the constant journeys of his father, a Lithuanian doctor of Jewish origin. Joseph Kessel lived the first years of his childhood in Orenburg, Russia, before the family moved to France in 1908. He studied in Nice and Paris, and took part in the First World War as an aviator. Joseph Kessel died in Avernes, Val-d'Oise. The Joseph-Kessel Prize (Prix Joseph Kessel) is a prestigious prize in French language literature, given to "a book of a high litterary value written in french".

Bibliography[edit] External links[edit] The Lion. The Lion (French: Le Lion), a novel by French author Joseph Kessel, is the story of a girl and her lion. The novel was translated into English by Peter Green and was made into a movie starrring William Holden in 1962. Plot summary[edit] Patricia has a rare gift to communicate with animals, and thinks she can control everything. She is popular with both animals and people. The story is narrated through a French man on a visit to Kenya.

The plot of the story revolves around the friendship between Patricia and a lion called King, whom Patricia raised since he was a cub. Film adaption[edit] Irene and Louis Kamp adapted the novel for the screenplay of a 1962 movie of the same title starring William Holden, Trevor Howard, Capucine, and the young Pamela Franklin as Tina (Patricia of the novel).[3] It earned rentalss in North America of $1.3 million.[6] References[edit] Jump up ^ Monday, June 22, 1959 (1959-06-22).

René Barjavel. René Barjavel (January 24, 1911 – November 24, 1985) was a French author, journalist and critic who may have been the first to think of the grandfather paradox in time travel. He was born in Nyons, a town in the Drôme department in southeastern France. He is best known as a science fiction author, whose work often involved the fall of civilisation due to technocratic hubris and the madness of war, but who also favoured themes emphasising the durability of love.

Barjavel wrote Le Voyageur imprudent (1943), the first novel to present the famous Grandfather paradox of time travel: if one goes backwards in time and kills one of their ancestors before he had children, the traveller cannot exist and therefore cannot kill the ancestor. Barjavel died in 1985 and was buried with his ancestors in Tarendol cemetery, opposite Mount Ventoux in Provence. Bibliography[edit] See also[edit] External links[edit] The Ice People (Barjavel novel) - Wikipedia, the free encycloped. The Ice People (French: la Nuit des temps) is a 1968 French science fiction novel by René Barjavel. Zoran's Equation When a French expedition in Antarctica reveals the ruins of a 900,000 years old civilization, scientists from all over the world flock to the site to help explore and understand. The entire planet watches via global satellite television, mesmerized, as the explorers uncover a chamber in which a man and a woman have been in suspended animation since, as the French title suggests, "the night of time".

The woman, Éléa, is awakened, and through a translating machine she tells the story of her world, herself and her man Païkan, and how war destroyed her civilization. She also hints at an incredibly advanced knowledge that her still-dormant companion possesses (who is not her love Païkan, but the scientist Coban, whom she hates), knowledge that could give energy and food to all humans at no cost. "Ils sont là ! Ils sont nous ! It was translated into English by C. Dan Simmons. Dan Simmons (born April 4, 1948) is an American author most widely known for his Hugo Award-winning science fiction series, known as the Hyperion Cantos, and for his Locus-winning Ilium/Olympos cycle.

He spans genres such as science fiction, horror and fantasy, sometimes within the same novel: a typical example of Simmons' ability to intermingle genres is Song of Kali (1985), winner of World Fantasy Award.[1] He is also a respected author of mysteries and thrillers, some of which feature the continuing character Joe Kurtz. Biography[edit] Born in Peoria, Illinois, Simmons received an A.B. in English from Wabash College in 1970, and, in 1971, a Masters in Education from Washington University in St. Louis. He subsequently worked in elementary education until 1989. Horror fiction[edit] Literary references[edit] Many of his works have similarly strong ties with classic literature:[citation needed] Movie adaptations[edit] Works[edit] Hyperion Cantos[edit] Ilium/Olympos[edit] Joe Kurtz[edit] Wins[edit]

John Keats.