10 Favorite Expressions of Bisdaks (Part 2) Click here for [Part 1] How Bisdak (Bisayang Dako) are you?
Well, if your Bisaya (like me) then you must have said these expressions every once in a while! 1. Hubagang ate uy!! Hubag means swell. Don’t say this expression directly to a girl, you might get a slap, buddy. 2. You ask this when your definitely-not-hot friend wants to hook up with a hot chick. “Wa ka kuyapi?” 3. A word used to express either amazement or frustration, like when your definitely-not-hot friend managed to hook up with beautiful chicks. Here Are Favorite Expressions of Cebuanos From Our Readers. I wrote my first article about Cebuano expressions way back in November 2013.
Click here to see my first article. There were lots of comments and to me, they seem to be a gold mine. I am thankful that a lot of people made some comments. I enjoyed reading them all. Cebuanos love to use expressions in daily conversations. Aside from the first ten I have mentioned in my first article, here are the other expressions brought to us by our readers. The spelling may vary but they all mean the same thing. Bisdak University Pist* na, y*w* pa. Pastilan Hardkorero! Payter pud imong comment Micheal! 100 Expressions Cebuanos Love to Use - Hanging Rice.
No matter the situation, you can count on the Cebuanos to come up with the most outrageous expressions.
Let’s take a look at 100 of the most popular expressions Sugbuanons use to express how they feel without having to do some serious monologuing. 1. Minatay! Gugmang Giatay Lyrics. Gimmie Gimmie Bisaya Version. Lord Patawad Bisaya Version. Suwat Bisaya - Akopito. The CEBU WEBSITE: Learning Conversational Cebuano. Learning Visaya/Cebuano Language. Kasadya Ning Taknaa. Kasadya Ning Taknaa is a Cebuano Christmas carol composed in 1933 by Vicente Rubi with lyrics by Mariano Vestil.
Its famous counterpart is Ang Pasko Ay Sumapit, a modified version of the song written by Levi Celerio with lyrics in Tagalog (but not as a translation of the original); however, Celerio is often given all songwriting credit without any acknowledgment of Rubi and Vestil. Lyrics Preface:Kasadya ning taknaaDapit sa kahimayaanMao'y atong makitaAng panagway'ng masanglagonBulahan ug bulahanAng tagbalay nga giawitanAwit nga halangdonon ug sa tanang PaskoMagmalipayon! Chorus:Repeat PrefaceBag-ong tuigBag-ong kinabuhiDuyogan 'ta sa atong gebatiAtong awiton aron sa kalipaykita makaangkon! ChorusPrefaceAwit nga halangdonon ug sa tanang Pasko magmalipayon References 12 shocking Sun.Star SuperBalita headlines that made you look twice. HEADLINES are intriguing and attention-grabbing; that's what they're supposed to be.
But every once in a while, you come across one that not only shocks you and grabs your attention, but also actually makes you buy the paper so that you can find out exactly what it is about. Here are 12 of Sun.Star SuperBalita's most shocking headlines that got your attention, aroused your curiosity, and made your day a little more interesting than usual.
Do Cebuanos prefer English than Tagalog? It’s a Tagalog drama cliché when an actress portrays the role of a Cebuana (or Bisayas in general) who speaks Tagalog with a thick accent.
To add insult to the injury, this character is always a house helper or yaya going by the name ‘Inday’. GMA Films and APT Entertainment But, Cebuanos don’t seem to mind and protests are almost never heard of. Majority of them still watch Filipino dramas avidly. Do Cebuanos prefer English than Tagalog? Perhaps it’s the reason why they don’t complain being portrayed as being bad at Tagalog but lose their mind when their proficiency in English is mocked. inquirer.net Maybe their Tagalog is really bad as what we see in the movies and speaking English is a better alternative. Do you think Cebuanos dislike the Tagalogs that’s why they refuse to speak their language? Or is it because of Cebuano pride or they are just bad at Tagalog? 5 Common Cebuano Grammar Mistakes We Always Make. When it comes to our own language, we were never taught ‘saktong batadila’ (correct grammar) in school so grammar mistakes can be condoned.
Meanwhile, Filipino is going to be scrapped in college. Is it time for the Cebuano language to shine? Anyway, most on the list is taken from Jun Tariman’s blog: juntariman.wordpress.com So here’s the list of common grammar mistakes we always make: CebuanoStudyNotes.PDF - CebuanoStudyNotes.pdf. Parts of Speech - Mga Bahin sa Pamulong. By Atty.
Cesar P. Kilaton The following is a list of English-Cebuano words conceived by Atty. Cesar P. Kilaton but modified by members of the Akademiyang Bisaya Foundation into a more pertinent terminologies in order to facilitate recall by their users. 5000 cebuano words (1/10th what will be in my dictionary) - Spoken Languages: English, Cebuano, Etc. - Living In Cebu Forums. Parts of Speech - Mga Bahin sa Pamulong. 10 Cebuano Words Found In Tagalog But Different In Meaning. Cebuano and Tagalog are two of the most common languages used in the Philippines.
These two languages are closely related and some words even appear on both but just have slightly different meanings. So here are some Cebuano words that are also found in Filipino/Tagalog but turn out to have completely different definitions: