background preloader

WALDEN

Facebook Twitter

Edward Petrovich Hau | Endless Paintings. Vox Poetica. Markoosie, Le Harpon du chasseur. 1La réduction à l’écriture des langues inuit se déroula sur plus d’un siècle et mit en jeu des ordres missionnaires, des pouvoirs coloniaux et des stratégies d’appropriation extrêmement variées. Très tôt, dès la première moitié du xviiie siècle, des missionnaires luthériens, les premiers étant les Danois Hans et Poul Egede, élaborèrent une transcription en alphabet latin de la langue des Inuit du Groenland. Leur motivation était bien évidemment prosélyte : ils publièrent des Elementa Fidei Christianae en 1742 et le Nouveau Testament en 1766.

Les missionnaires moraves suivirent ces premiers pas en raffinant d’abord l’écriture inuit (l’édition de 1822 du Nouveau Testament par Kleinschmidt fait encore autorité, même si, ou peut-être en partie parce que, sa langue et son orthographe apparaissent archaïques aux yeux des lecteurs d’aujourd’hui), puis en élargissant leur aire d’évangélisation au Labrador à partir de la fin du xviiie siècle. Les racines du roman américain | Le blog de Gallica. Tandis que les « colonies » américaines vivent un véritable essor, on repère l’éclosion d’une littérature nationale, où s’expriment le goût du sublime, l’importation de la littérature de terreur venue d’Europe, les conditions de vie âpres au Nouveau Monde et la conquête territoriale et mercantile. Entre la période puritaine et l’avènement de la littérature de l’introspection, le roman est bien le genre d’excellence à la fin du XVIIIe siècle et présente des intrigues fortement inspirées par les auteurs d’outre Atlantique.

Tandis qu’en Angleterre, Daniel Defoe inaugure le roman à portée morale avec Robinson Crusoë (1719) et Moll Flanders (1722), l’américain Charles Brockden Brown (1771-1810), qui fut tour à tour romancier, journaliste, historien et éditeur américain, s’impose comme le premier romancier professionnel des États-Unis en offrant une liberté nouvelle au roman gothique avec Wieland ; or, The Transformation : An American Tale (1798). Susanna Rowson (1762-1824), © Wikimedia. WALDEN - Isabelle Huppert et Charles Berling. Cher Rainer, Goethe dit quelque part qu’on ne peut rien réaliser de grand dans une langue étrangère - cela m’a toujours paru sonner faux. Ecrire des poèmes, c’est déjà traduire, de sa langue maternelle dans une autre, peu importe qu’il s’agisse de français ou d’allemand. Aucune langue n’est langue maternelle. Ecrire des poèmes, c’est écrire d’après.

C’est pourquoi je ne comprends pas qu’on parle de poètes français ou russes… Un poète peut écrire en français, il ne peut pas être un poète français. C’est ridicule. Néanmoins, chaque langue a quelque chose qui lui appartient en propre, qui la fait ce qu’elle est. L’allemand est plus profond que le français, plus plein, plus dilaté, plus sombre. L’allemand, le lecteur le re-transpose sans cesse, à l’infini; le français est là. Ah! Être en l’autre ou avoir l’autre (ou vouloir l’avoir, vouloir: c’est un tout!). Rien. Plutôt: t’approcher. Telle je suis. La haute bassesse de l’amour, C’est un vers de moi. Marina. WALDEN. Misheard Lyrics • Original Animated TV Show Content.

Un gif dans ta gueule... www.behance.net/U. Home / Diana Sudyka. Le Panthéon des Nouvelles Narrations. Mikhaïl Lermontov. Le Démon. Mikhaïl Lermontov, est un des plus grands poètes et écrivains russes du XIXe siècle. Né en 1814 il mourra en duel en 1841. Sa mère meurt deux ans après sa naissance, il est dés lors éduqué par sa grand mère maternelle, Yelizaveta Alekseyevna, issue de la haute noblesse russe, qui le soustrait à son père. Il découvre très jeune à l’âge de quatorze ans sous les conseils de son précepteur allemand Lévy, les œuvres de Byron et de Pouchkine, et aussi Goethe et Schiller. On compare parfois son œuvre à celle de Vigny. Le Démon Un sombre Esprit, un exilé Sur notre terre pécheresse Planait, quand l’essaim désolé Des souvenirs soudain se presse Devant le voyageur ailé. Il revoit les jours d’allégresse Où, Chérubin resplendissant, La comète ardente, en passant, De sa crinière lumineuse L’effleurait en le caressant ; Les temps où, dans la nuit brumeuse De l’éternelle immensité, Du désir de savoir hanté, Avide, il suivait à la trace Les caravanes de l’espace Et les astres précipités ; Pur chef-d’œuvre du Créateur,

ROLI | ROLI. Biodiversity Heritage Library’s albums. Ernst Lubitsch - Dans le domaine public en 2018. Ernst Lubitsch (1892-1947) est l’une des premières personnalités incontournables de l’histoire du cinéma allemand des années 1910 et 1920. Cinéaste talentueux et particulièrement productif durant sa carrière allemande pendant laquelle il réalise près d’une soixante de films entre 1912 et 1923 date de son départ pour Hollywood. Parmi ceux-là beaucoup sont considérés comme perdus par les spécialistes du septième art. Il faut rappeler que dans les années 1910 et le début des années 1920, le cinéma était considéré comme une industrie de divertissement, la réflexion sur la conservation des œuvres n’existait pas.

Une fois la carrière commerciale d’un film passée, la cellulose de la pellicule était fondue pour être recyclée. D’abord comédien, il est au centre de la série de films Meier où il inventer l’archétype du comique juif allemand. C’est avec ces réalisations, que Lubitsch devient, outre-Rhin, aussi célèbre que Max Linder en France ou Charlie Chaplin aux États-Unis. Download & Streaming : Audio Archive : Internet Archive. By Community Audio You are invited to view or upload audios to the Community collection. These thousands of recordings were all contributed by Archive users and community members. Please select a Creative Commons License during upload so that others will know what they may (or may not) do with with your audio.

Click here to contribute your audio ! Browse by style: Blues , Country , Electronic , Experimental , Hiphop , Indie , Jazz , Rock , Spoken Word . Listen to free audio books and poetry recordings! LibriVox - founded in 2005 - is a community of volunteers from all over the world who record public domain texts: poetry, short stories, whole books, even dramatic works, in many different languages. Folksonomy : A system of classification derived from the practice and method of collaboratively creating and managing tags to annotate and categorize content; this practice is also known as collaborative tagging, social classification, social indexing, and social tagging. By Grateful Dead audio. Accueil. UBM. Mardi 23 mai - Forum entreprendre dans la culture.

Événement gratuit, ouvert à tous, sur inscription.Inscrivez-vous Tables rondes Édition Atelier Rencontre avec le Centre national du livre (CNL) 9h45-11h15 Amphithéâtre d’honneur Établissement public du ministère de la Culture et de la Communication, le Centre national du livre (CNL) a pour mission de soutenir, grâce à différents dispositifs et commissions, tous les acteurs de la chaîne du livre : auteurs, éditeurs, libraires, bibliothécaires, organisateurs de manifestations littéraires. Il participe ainsi activement au rayonnement et à la création francophone.

Animateur : Yann Chapin, directeur, fontaine O livres Intervenants Florabelle Rouyer, chef du département de la création (CNL) Philippe Bouchon, chargé d'affaires économiques et des aides aux librairies francophones (CNL) Table ronde Comment développer sa marque éditoriale dans l'univers de l'édition 11h30-13h Amphithéâtre d’honneur Retour d’expérience de 5 professionnels de l’édition Modérateur : Yann Chapin, directeur, fontaine O livres.

BLU. Silver Souls | Compact Disk Dummies. » 10 sites aux navigations aussi inhabituelles qu’inspirantes. Vous êtes lassé des sites web classiques qui optent toujours pour les mêmes types de menus et les mêmes interfaces ? N’hésitez pas à prendre quelques minutes pour visiter cette sélection de 10 pages : vous serez agréablement surpris par ces créations uniques. En effet, les concepteurs ont ici travaillé sur l’originalité, la fluidité ou encore l’optimisation de l’expérience utilisateur. Le résultat est vraiment réussi, parce que l’on se prend à passer plusieurs minutes sur un même site, simplement parce qu’il est captivant ! Et vous, quel site vous subjugue au point de vous offrir quelques minutes d’évasion ? Cesare’s Personal Portfolio Un professionnel à la fois designer et développeur présente son portfolio.

Vous cliquez sur les blocs et allez de découverte en découverte : impossible de ne pas plonger la tête la première dans son univers ! Dino Balliana La principale innovation de ce site ? Block Studio Off-Box Hi-Pointe Drive-In On adore le site Hi-Pointe Drive-In pour son côté engageant. Biographie - Création artistique (2015-2016) Les Carrelages émaillés du Moyen-Age et de la Renaissance ; précédés de l'histoire des anciens pavages... / par M. Émile Amé,... | Gallica. Getpart.php?id=lyon2.2001. L’état actuel des travaux sur l’oralité permet de dégager à partir des analyses des uns et des autres un ensemble de caractéristiques formelles, constitutives du discours de l’oralité.

Autrement dit, pour les besoins de cette recherche, nous tentons d’élaborer les prémices d’une poétique de l’oralité, telle qu’elle se dessine dans les réflexions de quelques chercheurs50. Il ne s’agit pas d’établir une grille exhaustive de procédés spécifiques de l’oralité mais de retenir un certain nombre de phénomènes formels, relevés dans les diverses études sur le sujet. Ceux-ci vont servir de base de travail pour notre recherche qui se propose de faire ressortir dans la production de Khaïr-Eddine d’autres traits définitoires d’une poétique de l’oralité.

Il convient tout d’abord de rappeler la distinction faite entre le style parlé et le style oral. Le style oral, quant à lui, relève de « la parole rituellement proférée » 54 et se place au niveau du genre littéraire, régi par des lois. Vincent Barras (b. 1956) & Jacques Demierre (b. 1954) Vincent Barras (b. 1956) & Jacques Demierre (b. 1954) Various pieces bh n (a) 33:35 Vincent Barras & Jacques Demierre text, composition and voices Recorded and mixed March 2007 at Mas-de-Roure (F) by Adrien Kessler bh n (a) is part of a triptych called “Voicing through Saussure”, including gad gad vazo gadati (2002) and manarauieoo (2009). bh n (a) was originally composed as a collaboration with choreographer and dancer Cindy van Acker for her choreography “Puits” (2006).

Talk, verbal stuff, is taken as a primary component, drawn from materials found in the work of linguist Ferdinand de Saussure on various ancient and modern languages (the so called “Indo-Europeans” languages). The detailed analysis of the sonorities of the ancient and modern languages, their re-elaboration and re-composition is finally embodied in a score-text, spread out on stage in its concrete dimensions through the language performance of the two sound artists. Ooa 3:42 Live performances d’ 6:10 découpe 6:41 homère 4:04. Jim Carrey: Need more color. 7-FranceSummer1926. Con la tecnología de Traductor de Google France The Summer of 1926Pasternak - Tsvetaeva - Rilke This long chapter is devoted to the correspondence between Rilke and Tsvetaeva.Because of the copyright status of the letters this chapter is protected,its text should not be copied. Marina and her children arrived in Paris and moved in with the Chernovs in November 1925. Marina was still nursing Murg, nevertheless she managed to work extremely hard.

Her literary criticism hit Paris and eventually Moscow like a bomb. The original reason of their visit, Marina giving her first poetry reading since Moscow, had to wait until February 1926: A trio played Italian songs. Her six months in St. While Rilke's kindness approaches on being charitable with his impestuous correspondent, Marina's letters are not flattering to her. This correspondence has only recently surfaced. This correspondence was published in German in 1983. A personal letter from the famous poet! [PTR p.105-110] St.

Rainer Maria Rilke! St. Rainer Maria Rilke. Adriaen Isenbrant. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Adriaen Isenbrant[1] (entre 1480 et 1490 - , Bruges), est un peintre de la Renaissance flamande. L'identification réalisée à l'occasion de l'Exposition des Primitifs flamands et d'Art ancien de Bruges en 1902[2] par Georges Hulin de Loo d'Adriaen Isenbrant au Maître de la Vierge des Sept Douleurs n'a pas été contestée à l'époque. Le corpus d'œuvres qui lui a été de ce fait attribué a été complété en 1933 par Friedländer[3], puis par différents critiques jusqu'à constituer un important catalogue. Cependant, suite à l'exposition de Bruges de 1998 « Bruges et la Renaissance », l'historien d'art Lorne Campbell a attribué les peintures conservées à la National Gallery de Londres traditionnellement données à Isembrant à Albert Cornelis. C'est ainsi que, par exemple, la Madeleine dans un paysage, huile sur panneau de chêne, 41,4 × 32,2 cm, The National Gallery, Londres, inv.

Selon H. Œuvres[modifier | modifier le code] 1. 4. Poésie sonore. Words. Watch PERIPHERIA Online | Vimeo On Demand. Animation - mirabelle-cerisier. Le 6 décembre 2013 au Forum des Images Invité d'honneur au Carrefour de l'Animation du Forum des Images (du 5 au 10 décembre 2013), Koji Yamamura y a présenté une œuvre à la fois expérimentale et pleine de sensibilité. Sa filmographie est composée par de nombreux courts-métrages – les plus connus constituent l'ensemble de La Boîte à Malice, souvent projeté pour le jeune public – mais également de nombreuses œuvres de commande pour des festivals ou pour la télévision.

Fait rarissime, ces derniers furent projetés en deuxième partie, constituant un pan souvent méconnu de la réalité de la réalisation, mais apportant tout autant son lot de surprises. En outre, autre phénomène rare, et extrêmement appréciable, Koji Yamamura, présent du début à la fin de la projection, s'est révélé un précieux pédagogue, présentant consciencieusement son travail, et attendant même patiemment les questions et réactions des spectateurs à la sortie de la salle, accompagné par le grand spécialiste Ilen Ngûyen. L'art naïf haïtien de FERNAND PIERRE. - Île des Poètes. Sirène et Arbre de Fruits Sirène avec Miroir Le paradis Fleurs dans un Pot Bleu Pour voir quelques œuvres de Fernand Pierre dans un album, cliquer-ici. Pourquoi ils écrivent en français. Journée internationale de la francophonie (le 20 mars) et Semaine de la langue française (du 16 au 23 mars) réussiront-elles à modifier l'image que les Français se font de leur langue ?

Nombre d'auteurs étrangers ont fait ce choix. A chacun ses raisons. LE MONDE DES LIVRES | • Mis à jour le | Par Florence Noiville Journée internationale de la francophonie (le 20 mars) et Semaine de la langue française (du 16 au 23 mars) réussiront-elles à modifier l'image que les Français se font de leur langue ? Un peu partout, des articles fatalistes donnent le ton : "Français, le recul constant" (Skynetblog, 28 avril 2007), "La mort de la culture française" (Time, 21 novembre 2007), "L'Occident et sa culture ne fascinent plus" (Télérama, 1er octobre 2008)... Pourtant, si le français semble perdre de son influence dans le monde, force est de constater qu'auprès des écrivains son capital de séduction reste entier.

Aujourd'hui, cet engouement perdure et paraît même s'amplifier. Et quel pari ! Tee shirt personnalisé, créer son tee shirt | Spreadshirt. T-shirts personnalisés. Tshirts premier prix personnalisés. Créer un merchandising - Imprim' & Com' : imprime votre objet personnalisé de communication et publicitaire. Avecvotrelogo.fr, la référence des cadeaux d’entreprise et des objets publicitaires. Sound Bite Concert Series - Kill the Vultures (2013) CENDRARS Frédéric Louis Sauser dit Blaise | Dictionnaire des orientalistes. Marina Tsvetaïeva. Jeunesse - Atramenta. Never trust a man who can dance... Pourquoi ils écrivent en français.

«Ma langue grand-maternelle»  Le français, langue d'accueil de tous les écrivains du monde. Pour une "littérature-monde" en français. Ces écrivains dont le français n'est pas la langue maternelle - 9 janvier 2011. Ces étrangers qui écrivent en français. Ces auteurs étrangers qui écrivent en français. Marina Tsvetaeva. Camille case, slam, poésie, atelier, écriture, paris, france, agenda, slameur, livre, recueil, bibliothèque, librairie – UNIVERSLAM éditions.

Je ne suis pas plus con qu'un autre (Henry Miller) - Le Portail d'Albert. Richard Stallman's Personal Page. 2017-2037. Recursive Drawing. Centolodigiani. Ebooks libres et gratuits. Livres numériques libres de droit. ÉFÉLÉ, réimprimeur la nuit. Internet Archive: Digital Library of Free Books, Movies, Music & Wayback Machine. Page d'accueil de la Bibliothèque numérique mondiale. Search Results: All Fields similar to 'Codex and Mendoza' - ODL. Gastaloops – nicola gastaldi motion graphics designer. Untitled Document. Moth generator (@mothgenerator) | Twitter. L'enfer de l’hyper-réalité. Alexey Kondakov (@alksko) Behance. John Fante Tapes: One : Ben Pleasants. Chrome Music Lab. BlokDust.

Muscular Hydrostat. Fighting Gifs. Litterature XXeme siecle, Auteurs, Oeuvres, Audio, Video, Flenet. Françoise Pétrovitch. Alchimie - Voyage initiatique à Bomarzo. YouTube. Bernard Heidsieck - VADUZ (1974) Bugs by Luc Bénazet. Alien-Nation (Pierre Guéry) William S. Burroughs - LAST WORDS OF HASSAN SABBAH. Last Words - Nothing here now but the Recordings (transcript)

Tutoriel pour créer un podcast audio. The Nutshell Studies - 99% Invisible. Death in Diorama: The Nutshell Studies of Unexplained Death and Their Impact on Forensics by Erin Bush | George Mason University. NARCOPHONY. Extrait de la lecture Musicale Virginie Despentes et le groupe Zëro. Virginie Despentes & Zëro - Le Requiem des Innocents à la maison de la Poésie.