background preloader

Cesep

Facebook Twitter

La langue que l’on parle influe-t-elle sur notre manière de penser ? Au milieu du XVIème siècle, l’empereur Charles Quint régnait sur un immense territoire allant de l’Espagne au Saint-Empire Romain Germanique, en passant par le Sud de l’Italie, l’Autriche, la Bourgogne et les Pays-Bas. Polyglotte reconnu, il aurait un jour déclaré : « Je parle français à mes diplomates, italien à mes maîtresses, espagnol à Dieu et allemand à mon cheval ».

Derrière cette citation – probablement apocryphe – se cache l’idée que des langues seraient mieux adaptées que d’autres à certains domaines de la pensée. On entend d’ailleurs souvent que le français est bon pour le raisonnement mathématique, ou l’allemand pour philosopher. Mais qu’en est-il scientifiquement parlant ? Des langages très différents des nôtres D’après un recensement récent, on connait environ 7000 langues encore vivantes à l’heure actuelle [1]. Ainsi les membres de la tribu des Pirahã en Amazonie ne peuvent pas compter au-delà de 2 !

Concevoir le temps Des influences multiples La langue, un outil politique. Dissonance cognitive. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. En psychologie sociale, la dissonance cognitive ou distorsion cognitive au Québec[1] est la simultanéité de cognitions qui entraînent un inconfort mental en raison de leur caractère inconciliable ; ou l'expérience d'une contradiction entre une cognition et une action. Dans sa théorie de la dissonance cognitive, Leon Festinger étudie les stratégies de réduction de la tension psychologique induite et de maintien de leur cohérence personnelle, y compris des stratégies d'évitement des circonstances identifiées comme source de dissonance. Relations entre les cognitions[modifier | modifier le code] Trois sortes de relations sont possibles entre deux cognitions ou entre une cognition et un comportement[1] : Ampleur de la dissonance[modifier | modifier le code] L'ampleur de la dissonance cognitive ou de la tension subie dépend de deux facteurs : L'effort pour réduire la dissonance est proportionnel à son ampleur[1].

Exemples[modifier | modifier le code]

Cross cultural differences

Diversity pedagogy. Learning styles. Why Race and Culture Matter in Schools: Closing the Achievement Gap in ... - Tyrone C. Howard. AAPseminar_culturalissues_180213 - aapseminar-culturalissues-180213.pdf. International Students Staff Pack #1.1Impact. The impact of cultural differences on teaching and learning Some cultural differences have a more substantial impact on learning than others. Significant examples in the context of higher education might include the relative value placed on individualism, collectivism and mutual support.

Other culturally-inflected differences and dispositions that may have an influence in the lecture theatre, seminar or tutorial include: Independent versus interdependent learners Task orientated students as compared with those who place more emphasis on relationship building Commitment to the group Expectations of the teacher Challenging the teacher compared with accepting everything the teacher says Willingness to take on board ideas which have not come from the teacher Risk taking as compared with a more conservative approach Acceptance of change or resistance to it Receptivity to new ideas Team-building Participation in group discussions Independent learners Interdependent learners Group commitment. Multicultural education. Multicultural education is a set of strategies and materials in U.S. education that were developed to assist teachers to respond to the many issues created by rapidly changing demographics of their students.

It provides students knowledge about the histories, cultures, and contributions of diverse groups. Multicultural education assumes that the future of U.S. society is pluralistic. Today, teachers in most urban areas face students from a variety of social classes and cultural and language groups. Many students do not share the middle-class, European American culture common to most college-educated teachers. Joe L. This theory concentrates on the need of including notions of race, class, and diversity while teaching.

Kincheloe and Steinberg's taxonomy of multicultural education[edit] Kincheloe and Steinberg in Changing Multiculturalism (1997) described confusion in the use of the terms "multiculturalism" and "multicultural education". Conservative multiculturalism[edit] Assumptions: - IB-position-paper1.pdf.