background preloader

Chine

Facebook Twitter

Base de données FU Lei - Editeurs. 法国文化 - 法国文化万花筒. Chaziliao 查资料: Guide de recherche en études chinoises - Outils bibliographiques. Guides bibliographiques China bibliography : a research guide to reference works about China past and present / Harriet T. Zurndorfer. 1995 Guide de recherche répertoriant les différents types de ressources utiles en études chinoises : bibliographies, dictionnaires, périodiques, biographies, documents géographiques, concordances, tant en langues occidentales qu’en chinois. @UdeM / @Sudoc / @WorldCat Chinese history : a manual / Endymion Wilkinson. 2000 Guide d’initiation à la recherche documentaire sur la civilisation chinoise des Shang aux Qing.

@UdeM / @Sudoc / @WorldCat Introduction to research in Chinese source materials / Alvin P. Manuel d’initiation à la recherche dans les sources chinoises. @UdeM / @Sudoc / @WorldCat Chinese archives: an introductory guide / 1996 Introduction aux archives nationales et locales pour les chercheurs désirant mener des recherches en Chine. @UdeM / @Sudoc / @WorldCat Bibliographies générales Bibliography of Asian studies / Association for Asian Studies Histoire. Littérature classique. La précision quant à son origine, sa biographie, son apparence, sont suspectes : en Chine comme ailleurs le mythe cherche à s’avérer en rehaussant le détail.

Le plus sûr est de tirer des lignes de correspondance entre l’époque et ce qui est passé de l’œuvre par le truchement des disciples. Dans le contexte d’un empire décadent, celui des Zhou, il tenta d’offrir à la Chine une pensée politique fondée sur la morale. Le devenir exceptionnel de cette pensée lava l’échec politique de son inefficience du vivant du maître. Il fut bègue, se méfia des discours, écrivit frénétiquement, fut embastillé et suicidé par son maître l’empereur qui ne voulait l’entendre : on voit dans quel domaine se jouent la vie et l’œuvre de Han Fei. Ling est l’un des créateurs de la nouvelle en Chine. Considérant le genre romanesque comme peu apte à supporter une création plus personnelle, il utilise un vieux fond d’anecdotes pour rédiger des petits contes où la part belle est faite aux manifestations surnaturelles.

Jeux des nuages et de la pluie

Li-Hua Zheng. Chinese-shortstories.com. 张爱玲《红玫瑰与白玫瑰》 关锦鹏《红玫瑰白玫瑰》 La nouvelle de Zhang Ailing « Rose rouge et Rose blanche » et le film de Stanley Kwan « Rose rouge, Rose blanche » par Brigitte Duzan, 21 juin 2011 « Rose rouge et Rose blanche » (《红玫瑰与白玫瑰》) est une nouvelle en douze chapitres, écrite par Zhang Ailing en 1944 et publiée quelques mois après « La cangue d’or » (《金锁记》). Le film de Stanley Kwan reprend assez fidèlement la nouvelle, traduisant dans son langage cinématographique propre le style très imagé de la romancière, mais dans une optique différente, répondant à un contexte différent : non plus Shanghai en 1944, mais Hong Kong un demi-siècle plus tard… 振保的生命里有两个女人,他说的一个是他的白玫瑰,一个是他的红玫瑰。 Ajustements progressifs, pour approcher de l’idéal en accordant ses paroles à son cœur et son cœur à ses paroles ; c’est ainsi que chaque chose est à sa place.

振保出身寒微,如果不是他自己争取自由,怕就要去学生意、做店伙,一辈子死在一个愚昧无知的小圈子里。 那空白上也有淡淡的人影子打了底子的,像有一种精致的仿古信笺,白纸上印出微凸的粉紫古装人像──在妻子与情妇之前还有两个不要紧的女人。 Première partie : la rose rouge 王太太却又走了过来,把一张纸条子送到他跟前,笑道:"哪,我也有个名字。 " De Rome à la Chine., Sur les routes de la Soie au temps des Césars. Après un voyage périlleux et exténuant, des citoyens romains arrivèrent en Chine, en l'an 166 de notre ère, et furent reçus par l'empereur des Han dans sa capitale, Tch’ang-an, près de l’actuelle Xian. C’était le terme d’un périple extraordinaire durant lequel, d’Alexandrie en Inde, à travers le golfe du Bengale jusqu’à la péninsule malaise et aux côtes d’Annam, ils durent affronter tous les dangers pour parvenir jusqu’aux fabuleuses richesses de la Chine.

Jean-Noël Robert ne nous fait pas seulement partager, avec une exceptionnelle puissance d’évocation, cette aventure hors du commun. Il nous montre aussi quelle était l’image de la Chine dans la Rome impériale, quels furent les points de rencontre des cultures romaines et chinoises, et leurs influences réciproques : c’est une des pages les plus méconnues et les plus étonnantes de l’histoire du monde qui revit ici. Cet ouvrage a été traduit dans de nombreux pays, et notamment en Chine, au Japon et en Corée. Support Livre broché.