background preloader

Middle School & Upper School

Facebook Twitter

European Day of Languages > Language Fun > Same word - different meaning. European Day of Languages > Language Fun > Palindromes. Palindromes – words and sentences that read the same backwards – have been popular since ancient times. The Germans have even come up with a palindromic word –Eibohphobie –that means a fear of palindromes. Azerbaijan Ey Babək, kəbab ye! Hey Babekh, eat kebab! Bosnian Mace jede jecam The kitten is eating barley Udovica baci vodu The widow tossed the water Anja sebe sanja Anja dreams of herself Idu ljudi The people go Bulgarian Бял хляб (Bjal hljab) White bread Croatian Ana voli Milovana Ana loves Milovan Potop Flood Ratar Farmer Czech Jelenovi pivo nelej Do not pour beer to a deer Kuna nese nanuk A marten is carrying an ice cream Danish Selmas lakserøde garagedøre skal samles Selma’s salmon red garage doors must be assembled lepel spoon Grav ned den varg Dig down that wolf Dutch Koortsmeetsysteemstrook Thermometer (for measuring fevers) English Able was I ere I saw Elba Never odd or even Was it a cat I saw?

Estonian Finnish French German Greek Hungarian Géza, kék az ég Géza, the sky is blue Italian Irish. European Day of Languages > Language Fun > Self-evaluate your language skills! The 'Self-evaluate your language skills' game helps you to profile your skills in the languages you know according to the six reference levels described in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) developed by the Council of Europe (Language Policy Unit, Strasbourg). The CEFR exists in 39 languages and is used throughout the world in many contexts. The game is based on the Self-assessment grid contained in the CEFR and describes language activities. When answering the questions within the application please remember that this merely aims at setting your language profile and at encouraging you to pursue language learning!

The self-assessment full procedure is slightly more demanding! Find out more about For webmasters: Do you want to add this flash game to your site? What happens in the brain when you learn a language? Learning a foreign language can increase the size of your brain. This is what Swedish scientists discovered when they used brain scans to monitor what happens when someone learns a second language. The study is part of a growing body of research using brain imaging technologies to better understand the cognitive benefits of language learning.

Tools like magnetic resonance imaging (MRI) and electrophysiology, among others, can now tell us not only whether we need knee surgery or have irregularities with our heartbeat, but reveal what is happening in our brains when we hear, understand and produce second languages. The Swedish MRI study showed that learning a foreign language has a visible effect on the brain. In other words, the areas of the brain that grew were linked to how easy the learners found languages, and brain development varied according to performance. Looking at functional MRI brain scans can also tell us what parts of the brain are active during a specific learning task. Learn languages to boost your MBA. In the increasingly globalised world of work, multinational companies are looking to hire business high-flyers who can communicate in several different languages.

Europe’s top business schools are responding to this need; courses at Insead, IESE, HEC, and London Business School incorporate a language requirement as well as the opportunity to learn and practise another language. Insead teaches Mandarin at Fontainbleu and in Singapore. For some schools, a language component is a compulsory part of the MBA. The Insead MBA is taught exclusively in English, so fluency in the language is a pre-requisite, but in addition to that, another language at a practical level is also required for entry – and students are expected to add a third language by the time they finish their MBA.

London Business School (LBS) has no language entry requirement, but students cannot graduate unless they have reached ILR level 2 (limited working proficiency) in a second language.