background preloader

Langue et écriture Vikings

Facebook Twitter

LA VÉRITABLE NATURE DU JUDAISME© - THE TRUE NATURE OF JUDAISM © Cette Rune est associée au Dieu Odin (Wotan en allemand).

LA VÉRITABLE NATURE DU JUDAISME© - THE TRUE NATURE OF JUDAISM ©

On dit que c'est Odin qui offrit les Runes à l'Humanité après les avoir étudiées. Il apporte la Sagesse et donne l'Inspiration. Les Oghams ou l'alphabet des arbres - Raise your sword to the sky and battle to the... TOUT SUR RUNES ET COMMENT FAIRE VOTRE PROPRE. (Cattle) Wealth; Money, financial prosperity, the Price The basic meaning of Fehu is wealth in the sense of money or currency.

TOUT SUR RUNES ET COMMENT FAIRE VOTRE PROPRE

Cattle were mobile property, a measurement of one's wealth. Fee, a payment, comes from this term and so the rune has the added meaning of the price one must pay for any action or inaction. Indeed the old Norse Rune Poem warns that `Money causes strife among kinsmen’. Throughout the old Norse legends the deities and heroes were continually paying the price for their actions. The eye was placed in the fountain and each morning Odin drank of its healing waters. Tyr, the Spirit Warrior, God of Courage and War paid the price of his right Sword hand to bind Fenris Wolf who was threatening the gods. (Aurochs) L'alphabet islandais : clavier intéractif et virtuel des lettres islandaises, majuscules, minuscules.

L’origine des runes. 06/21/11. Le secret des Runes se murmure. Hurlant les ramassai,De là, retombai.

Le secret des Runes se murmure

Neuf chants suprêmesJ'appris du fils renomméDe Bölthorn, père de Bestla,Et je pus boireDu précieux hydromelPuisé dans Ódrerir. Alors je me mis à germerEt à savoir,A croître et à prospérer,De parole à paroleLa parole me menait,D'acte en acteL'acte me menait. Tu découvriras les runesEt les tables interprétées,Très importantes tables,Très puissantes tablesQue colora le sage suprêmeEt que firent les PuissancesEt que grava le Crieur des Dieux.

Ódinn parmi les Ases les grava, Pour les Alfes, ce fut Dáinn,Dvalinn, pour les nains,Ásvidr pour les géants,J'en gravai moi-même quelque-unes. Sais-tu comment il faut tailler ? Mieux vaut ne pas demanderQue trop sacrifier.Qu'il y ait toujours récompense pour don.Mieux vaut ne pas offrir que trop immoler.Voilà ce que Thundr ( Ódinn ) gravaAvant les origines de l'humanité ;Là, il ressuscitaQuand il revint. Régis Boyer "L'Edda Poétique" Runes »Orascope.com. Les runes vikings. La Rune Tiwaz Ziu Tiwaz Tiu Irmin Týr Que sait-on à propos du grand Dieu Tiwaz, également appelé Ziu (prononcez Tssiou) ou encore Tiu (prononcez Tiou) ?

Les runes vikings

Nous savons par son étymologie qu’il fut le Dieu de la première fonction indo-européenne, la fonction souveraine et royale. L'étymologie de ce Dieu majeur se retrouve comme nous l'avons déjà vu chez les autres grands Dieux indo-européens de la même fonction: Zeus, Dyaus pitar (pitar=père), (D)jupiter,...Avant qu’Odin - Wodan ne prenne la fonction souveraine chez la plupart des peuples germano-nordiques, Tiwaz occupait la place de roi des Dieux. On connait en général le mythe du Dieu Týr des Eddas, ce mythe où Týr met en gage sa main dans la gueule du loup Fenrir.

Tiwaz – Ziu était à l’origine le père du ciel, le Dieu du ciel diurne. Le norrois, l'ancien islandais, langue des vikings, langue médiévale, sagas, eddas. 930, Ingólfur Arnason est le premier colon à s’installer sur l’île.

Le norrois, l'ancien islandais, langue des vikings, langue médiévale, sagas, eddas

Comme tous les scandinaves de l’époque, il parle le norrois. À l'époque, le norrois n’est que parlé. Le christianisme n’a pas encore atteint les régions du nord de l’Europe, l’alphabétisation est inexistante. Après l’an mil, et la conversion de l’Islande à la chrétienté, les choses vont s’accélérer. À l’écrit, les runes vont progressivement être remplacées par l’alphabet latin. L’insularité, et donc l’isolement, font que l’Islandais va très vite se figer. Dès le XIIIe siècle, les Islandais s’approprient définitivement la langue en écrivant les premières sagas.

Bien sûr, la langue n’est pas figée. En attendant la création de ces nouveaux mots, les islandais, et en particulier les journalistes patientent et n’utilisent pas de mots anglais.