background preloader

DGR 54

Facebook Twitter

Απόκοπος

HackaSoton. Digital Online Editions of Modern Greek Literary Texts: Past, Present, Future (In Greek) Editions of Early Modern Greek Texts and Monotonic System (In Greek) Theory, Technology and Modern Editions of Neohellenic Texts, or, Erasmus, Barthes, the usus auctoris, the Death of the Author and us (In Greek) Τα Πεντάλεπτά μου. Ενημέρωση για τις απάτες του διαδικτύου. Hoax, scam, fake news και πολλά άλλα. Εδώ τα πάντα καταρρίπτονται! Anemi - Digital Library of Modern Greek Studies - Κορακιστικά ή Διόρθωσις της Ρωμαίκης Γλώσσας : Κωμωδία εις τρεις πράξαις διαιραιμένη / υπό του Λογίου και Ευγενούς Κ. Ιακώβου Ρίζου Μεγάλου Ποστελνίκου.

Freaks (1932) Trailer. Sarah Baartman - Wikipedia. Life[edit] Sarah Baartman, called "Saartjie" (the diminutive form), was likely born in 1789 in the Gamtoos valley in the eastern part of the Cape Colony.

Sarah Baartman - Wikipedia

In 1810, she went to England with her employer, a free black man (a Cape designation for someone of slave descent) called Hendrik Cesars, and William Dunlop, a English doctor who worked at the Cape slave lodge.[1] They sought to show her for money on the London stage. Sara Baartman spent four years on stage in England and Ireland. Early on, her treatment on the Picadilly stage caught the attention of British abolitionists, who argued that her performance was indecent and that she was being forced to perform against her will.

Ultimately, the court ruled in favour of her exhibition after Dunlop produced a contract made between himself and Baartman. Early life in South Africa[edit] Baartman spent her childhood and teenage years on settler farms. On show in Great Britain[edit] Διονύσιος Σολωμός: [Αποσπάσματα από το πρώτο σχέδιο *] Διονύσιος Σολωμός: Διάλογος. Editions of Early Modern Greek Texts and Monotonic System (In Greek) Ken Robinson: Do schools kill creativity? Γλωσσικοί μύθοι. (Πρώτη δημοσίευση στο γκρουπ του facebook «ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ») Οι γλωσσικοί μύθοι καλά κρατούν.

Γλωσσικοί μύθοι

Σήμερα (17/1/2016) διάβασα στην «Καθημερινή» τρία κείμενα με θέμα τη γλώσσα: το άρθρο «“Mαγιά” μόνο η γλώσσα» του Χρήστου Γιανναρά, την επιστολή «Περί γλωσσών και αγλώσσων» του Ιωάννη Μακρή, καθώς και το άρθρο «Από το Γλωσσικό στην αγλωσσία» του Τάκη Θεοδωρόπουλου. Κοινό στοιχείο και των τριών κειμένων αποτελεί η αναπόδεικτη παραδοχή ότι η γλώσσα ακολουθεί φθίνουσα πορεία – ό,τι κι αν σημαίνει αυτό. Επίσης, στα δύο πρώτα δημοσιεύματα επικρίνονται διάφορα γλωσσικά λάθη ή «λάθη», αλλά δεν αναφέρεται κάτι πολύ βασικό, ότι όλες οι ζωντανές γλώσσες διαρκώς μεταβάλλονται. Αρκετά είναι τα συζητήσιμα σημεία στο πρώτο άρθρο. Θα ήταν πολύ χρονοβόρα διαδικασία η αναίρεση όλων των ισχυρισμών του επιστολογράφου. Σεμινάριο: Η “Φωνηεντιάδα”: γλωσσικοί μύθοι, αρχαιολατρία και λαϊκισμός. «Η “Φωνηεντιάδα”: γλωσσικοί μύθοι, αρχαιολατρία και λαϊκισμός» είναι το θέμα που θα αναπτύξει ο Βασίλης Αργυρόπουλος στο σεμινάριο αυτομόρφωσης του ΣΜΕΔ που θα πραγματοποιηθεί την Κυριακή 19 Φεβρουαρίου, στις 6 μ.μ.

Σεμινάριο: Η “Φωνηεντιάδα”: γλωσσικοί μύθοι, αρχαιολατρία και λαϊκισμός

«Στον απόηχο της “Φωνηεντιάδας”, της γλωσσικής εκστρατείας που οργανώθηκε για την υποτιθέμενη κατάργηση των φωνηέντων, διαπιστώνουμε με ανακούφιση ότι δεν ακούστηκαν μόνο οι φωνές των ζηλωτών. Όλων εκείνων που, με το πάθος το οποίο μόνο η βαθιά άγνοια μπορεί να εμπνεύσει, έσπευδαν να υπερασπιστούν την ελληνική γλώσσα από έναν ανύπαρκτο κίνδυνο. Την ίδια στιγμή, φωνές νηφάλιες, υποστηριζόμενες όχι μόνο από τη δύναμη της λογικής, αλλά κυρίως από την κατάλληλη επιστημονική κατάρτιση, άρθρωναν ισχυρό αντίλογο. »Παρόλο που η μάχη ήταν άνιση, η επιστημονική αλήθεια, ακόμη και αν δεν θριάμβευσε, σίγουρα δεν ηττήθηκε.

Anne links

Tassos KAPLANIS. ΓΛΩΣΣΙΚΟΙ ΜΥΘΟΙ. Πολλά κείμενα της ενότητας αυτής, διορθωμένα και ξανακοιταγμένα, περιλαμβάνονται στο βιβλίο μου "Γλώσσα μετ' εμποδίων" που κυκλοφορεί από τον Οκτώβρη του 2007 από τις Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου.

ΓΛΩΣΣΙΚΟΙ ΜΥΘΟΙ

Περισσότερα για το βιβλίο μου αυτό, μπορείτε να διαβάσετε εδώ Τα τελευταία χρόνια βλέπω να κυκλοφορούν και να αναπαράγονται, ακόμα και από σοβαρά έντυπα, διάφοροι μύθοι για την ελληνική γλώσσα. Θα προσπαθήσω εδώ να συγκεντρώσω τους πιο επίμονους από τους μύθους αυτούς, να δω κατά πόσον υπάρχει μέσα τους κόκκος αλήθειας, και, αν πρέπει κι αν μπορώ, να τους ανασκευάσω. Η σελίδα αυτή θα βρίσκεται "υπό κατασκευή" -εννοώ ότι προτιμώ να την παρουσιάσω ημιτελή και να τη συμπληρώνω στην πορεία, παρά να περιμένω τρία τέρμινα έως ότου την ολοκληρώσω. * Τα 70.000.000 ελληνικές λέξεις - Ξαναγράφτηκε, 3/2007 * Το Hellenic Quest: η πιο μακρόβια απάτη του ελληνικού Διαδικτύου * Οι βάσκοι ευρωβουλευτές * Στο δρόμο που χάραξε ο Γκας Πορτοκάλος.

ΓΕΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ - 10 ΜΥΘΟΙ. Διαβάστε αυτά τα δέκα κείμενα που αφορούν σε ισάριθμους «μύθους» για τις γλώσσες και τη γλώσσα μας.

ΓΕΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ - 10 ΜΥΘΟΙ

Διατυπώστε με συντομία τις απόψεις των συντακτών/ριών. Καταγράψτε τα σημεία όπου γίνεται επίκληση αρχών της νεότερης γλωσσολογίας και «γενικών χαρακτηριστικών» της γλώσσας. Καταγράψτε τα σημεία όπου γίνεται αναφορά στην ιστορική εξέλιξη της ελληνικής γλώσσας. Καταγράψτε τις περιπτώσεις όπου οι συντάκτες/ριες διαφωνούν μεταξύ τους.

Νέα Ελληνική Λογοτεχνία (Α Γενικού Λυκείου – Γενικής Παιδείας): Ηλεκτρονικό Βιβλίο. Απόκοπος Ο Απόκοπος του Μπεργαδή είναι από τα πιο αξιόλογα έργα της πρώιμης κρητικής λογοτεχνίας.

Νέα Ελληνική Λογοτεχνία (Α Γενικού Λυκείου – Γενικής Παιδείας): Ηλεκτρονικό Βιβλίο

Φαίνεται ότι γράφτηκε στην Κρήτη στα τέλη του 15ου αι., όπως συμπεραίνουμε από εσωτερικά τεκμήρια και κυρίως από τη γλώσσα του. Τυπώθηκε για πρώτη φορά στη Βενετία το 1519 και ακολούθησαν πολλές ανατυπώσεις, που μαρτυρούν τη μεγάλη του φήμη. Για τον ποιητή Μπεργαδή δεν ξέρουμε τίποτε, πιστεύεται όμως ότι καταγόταν από το Ρέθυμνο, όπου συναντούμε το ίδιο επώνυμο σε καταλόγους του 17ου αιώνα. Το ποίημα εκτείνεται σε 490 στίχους.