background preloader

Cyrano de Bergerac

Facebook Twitter

Bac de français 2017 (2/4) : Le Théâtre. Toute la semaine, La Cie se prépare aux épreuves du bac de français.

Bac de français 2017 (2/4) : Le Théâtre

En présence d’élèves, de leur professeur et de spécialistes, nous tentons de répondre aux questions des élèves et de leur donner les derniers conseils pour réussir leur examen. Deuxième jour : Théâtre, Molière et dissertation. En compagnie d’Eric Morlevat et de ses élèves du lycée Schuman (Charenton-le-Pont) nous nous plongeons aujourd’hui dans le genre théâtral. Philippe Torreton "La culture est le noyau dur du vivre ensemble" Philippe Torreton nous reçoit dans sa loge, quelques heures avant de monter sur scène et d’endosser, après une heure trente de maquillage, le personnage de Cyrano.

Philippe Torreton "La culture est le noyau dur du vivre ensemble"

Sur la table traînent quelques livres. Des poésies de Paul Éluard côtoient « De Goupil à Margot » – un roman méconnu, pourtant couronné par le Goncourt en 1910, de Louis Pergaud, l’auteur de « la Guerre des boutons » –, un Sorj Chalandon, mais aussi des pièces de Brecht et de Shakespeare. Entre projets et « moments vacants à combler », Philippe Torreton cousine avec la littérature. Il évoque ce héros au nez surdimensionné qu’il reprend au Théâtre de la Porte Saint-Martin, à l’endroit même où la pièce d’Edmond Rostand fut créée en 1897.

HD. Philippe Torreton. Avec Shakespeare, en France, on est souvent embêté avec le comique d’« Hamlet ». Raymond Trousson : Un succès inusable : Cyrano de Bergerac. Lorsque le rideau se leva, tout à la fin de 1897, pour la première représentation de Cyrano de Bergerac, il y avait belle lurette que la mode n'était plus à la comédie de cape et d'épée ni au drame historique.

Raymond Trousson : Un succès inusable : Cyrano de Bergerac

L'avortement mémorable des Burgraves, qui marque en 1843 la liquidation des entreprises romantiques, n'avait pourtant laissé la place à rien de décisif. À l'aube du Second Empire, La Dame aux camélias de Dumas fils avait fourni, à peu de frais, comme un fantôme de théâtre d'idées. Aux grandes machines hugoliennes avait succédé aussi la scène à la Watteau où Théodore de Banville rajeunissait la mythologie avec Diane au bois et s'exerçait à la prestesse de la rime dans Le Beau Léandre.

On avait applaudi aux livrets de Meilhac et Halévy entraînés par les flonflons d'Offenbach, on s'était esclaffé au Chapeau de paille d'Italie, au Gendre de Monsieur Poirier ou à Madame Sans-Gêne, mais la lassitude gagnait. Éculé tout cela, usé jusqu'à la corde! Qui j'aime? Que dites-vous? Ah! Cyrano de Bergerac ou la mise en scène d’un mythe, avec Georges Lavaudant - Université du Havre. Cyrano de Bergerac ou la mise en scène d’un mythe, avec Georges Lavaudant Comme le télescope ou le microscope, le théâtre fait exister sous nos yeux des entités que nous ne pourrions pas observer ailleurs ni autrement.

Cyrano de Bergerac ou la mise en scène d’un mythe, avec Georges Lavaudant - Université du Havre

Certaines sont assez mémorables pour mériter un nom propre. Ce nom devient alors un mythe, une formule capable de résumer la ligne d’un destin : Oedipe, Hamlet, Richard III, Alceste, entre autres. Jama Sophie 2012 memoire. Aimer le panache et avoir du panache, mais enfin faire panache – Les étincelles des mots. … Il y a malgré vous quelque choseQue j’emporte, et ce soir, quand j’entrerai chez Dieu,Mon salut balaiera largement le seuil bleu,Quelque chose que sans un pli, sans une tache,J’emporte malgré vous,Et c’est....Mon panache Ainsi Cyrano s’est écrié avant de mourir.

Aimer le panache et avoir du panache, mais enfin faire panache – Les étincelles des mots

Son panache il l’a soigné jusqu’à la fin de ses jours. Il faut prendre cet accessoire – à voir une plume élégante ou un faisceau de plumes flottantes qui surmontent les chapeaux des chevaliers – dans ses nombreuses significations car le sens matériel du terme n’est qu’allégorie du sens symbolique de l’orgueil manifesté avec des gestes magnifiques et pleins d’emphase. L’Académie Française nous renseigne que le mot panache date du XV siècle et vient de l’italien «pennacchio» qu’à sa fois vient du latin tardif «pinnaculum», c’est-à-dire «petite aile».

Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand : le théâtre dans le théâtre. Notes Nous nous référerons à l’édition présentée, annotée et commentée par Patrice Pavis dans les Classiques Larousse (1995), bien documentée et comportant une numérotation des vers qui facilite les citations.

Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand : le théâtre dans le théâtre

Alors que la solution est facile à réaliser techniquement et que l’installation d’une simple estrade présente l’avantage de matérialiser un espace délimité, l’introduction d’un petit théâtre sur la grande scène est très rare, même dans les pièces baroques où se rencontre fréquemment la structure du théâtre dans le théâtre. Georges Forestier souligne ce paradoxe dans son ouvrage de référence (Le Théâtre dans le théâtre sur la scène française du XVIIe siècle, Genève, Droz, 1981, 2e édition parue en 1996, Droz, coll. « Titre courant », p. 102 sqq.). Comme le remarque Philippe Bulinge (« L’héritage de La Samaritaine dans Cyrano de Bergerac d’Edmond Rostand », http ://edmond-rostand.chez-tiscali.fr/cyrano.

. « N’ayons pas l’air non plus de souffrir ! Cf. Jacques Lorcey (t. Voir J. Cf. L'aveu de Roxane. Cyrano de bergerac. © Éditions Belin/Éditions Gallimard, 2011.

cyrano de bergerac

Cyrano de Bergerac Arrêt sur lecture 1 5 À quels moments le spectacle a-t-il lieu davantage dans la salle que sur scène ? Lorsque le spectacle se trouve bien sur scène, s’agit-il de celui qu’on attendait? Lorsque les pages vont à la pêche à la perruque (p. 15), durant la conversation comique entre Lignière et Ragueneau (p. 24) ou encore, dans un registre diffé- rent, lorsque Christian est informé de l’embuscade tendue à Lignière (p. 32). Cyrano de Bergerac 1950 (Film) - Acteur : José FERRER. Cyrano de Bergerac - Film complet 1960 - Acteur : Daniel Sorano.

[Recueil. 1938 - "Cyrano de Bergerac", d'Edmond Rostand] Aller au contenu.

[Recueil. 1938 - "Cyrano de Bergerac", d'Edmond Rostand]

1912 - Vinyl : "Les NEZ" - [extrait de "Cyrano de Bergerac"] / Edmond Rostand, aut.. Le clairon / Paul Déroulède, aut. Cyrano de Bergerac : comédie héroïque en 5 actes, en vers / Edmond Rostand. Le Baiser de Roxane, stances, tirées de la scène du Balcon, troisième acte de "Cyrano de Bergerac". Paroles de Edmond Rostand. Chant et piano. Aller au contenu.

Le Baiser de Roxane, stances, tirées de la scène du Balcon, troisième acte de "Cyrano de Bergerac". Paroles de Edmond Rostand. Chant et piano

Le français en première » Cyrano de Bergerac (1897) d’Edmond Rostand : lecture analytique n° 10 : la tirade des « Non merci » Cyrano II 8 tableau vierge cyrano II 8 tableau complete Et que faudrait-il faire ?

Le français en première » Cyrano de Bergerac (1897) d’Edmond Rostand : lecture analytique n° 10 : la tirade des « Non merci »

Chercher un protecteur puissant, prendre un patron, Et comme un lierre obscur qui circonvient un tronc Et s’en fait un tuteur en lui léchant l’écorce,Grimper par ruse au lieu de s’élever par force ? Non, merci ! Rostand CyranoDeBergerac. CYRANO DE BERGERAC : toute l information sur cyrano (s) de bergerac, personnage de Edmond de Rostand. Philippe Torreton incarne un Cyrano en hôpital psychiatrique au théâtre. Un acteur qui a une voix, une gueule et maintenant du nez. Philippe Torreton incarne Cyrano de Bergerac en ce moment au théâtre de la Porte Saint-Martin.

Un clin d'oeil à l'histoire puisque c'est là qu'en 1897, la première représentation de l'oeuvre d'Edmond Rostand s'était déroulée. "C'est impressionnant d'avoir une histoire comme ça au théâtre. Le théâtre est un art évanescent qui ne garde que des souvenirs et quand les gens qui rapportent les souvenirs disparaissent, il ne reste plus grand-chose. (...)

Se retrouver là, ça fait quelque chose, je ne sais pas quoi, mais on y pense tous", estime le comédien sur le plateau de France 2. La version dans laquelle s'illustre Philippe Torreton en ce moment n'a pourtant rien à voir avec la pièce originale. Philippe Torreton incarne Cyrano de Bergerac au théâtre de la Porte Saint-Martin. Par Monique Younès Philippe Torreton n'en finit pas de triompher avec son Cyrano de Bergerac.

Au théâtre public comme au théâtre privé, en tournée comme à Paris, il est ovationné tous les soirs par une salle comble. C'est le cas en ce moment au Théâtre de la Porte Saint-Martin à Paris. Un engouement qui s'explique par plusieurs facteurs. Qu'on aime ou non Philippe Torreton, il faut reconnaître qu'il est un immense acteur. Le français en première » Cyrano de Bergerac (1897) d’Edmond Rostand : lecture analytique n° 10 : la tirade des « Non merci » Cyrano total. En Scènes.