background preloader

ADV Humor

Facebook Twitter

Нецензурные бренды. Названия некоторых иностранных брендов вызывают у русскоговорящего человека улыбку. Некоторые слова из других языков заставляют носителей русского языка смущенно хихикать или радостно гоготать. Так несколько лет назад русские туристы в Чехии смеялись до икоты, глядя на рекламные щиты Coca-Cola. Там была изображена традиционная замерзшая бутылочка и надпись на щите «Dokonava tvar!». Икающие от смеха русские не сразу соображали, что в переводе с чешского надпись — это всего лишь рекламный слоган — «Совершенное творение!».

Или вот еще надпись «Devki Zdarma» над входом в ночной клуб означает, что девушкам вход бесплатный. А «Pozor, policie varuje!» История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж. Интересно и обратное: многие русские слова вызывают у иностранцев дикое веселье. Испанское агентство недвижимости. BEST AD EVER - Winner Of 2010 Best TV Advertisement Award. Evian Roller Babies international version. Пылесос LG - профессионал в работе с моделями. ЗОЙЧ. Angry Birds Peace Treaty. Man Bait. Three Big Pigs. Иисусья тряпка - твой лучший друг. Голубые в Mortal Combat. Реклама Гарри Поттера (Озвучка "Наша Раша") ТНТ - Гарри Поттер "Люди не летают" (Полная версия)

Реклама Гарри Поттер на ТНТ - Я Свободен (Ленинград) Креатив. Дагестанские - РАЗБОРКИ 1.3gp. Logo Parodies. The past and the future of famous logos.