background preloader

Plurilingüismo

Facebook Twitter

Seven hundred reasons for studying languages. Verb conjugation on-line in 10's of languages. M3 GRGYVX 03A 01 flersprakigt. Spanish Cognates - 1001 Spanish Words You Already Know. Preserved Pages Post Visit 16 Cognates in Spanish Arabic and English. Mis lenguas. Europeiska språkportfolion. EDL language challenge handbook ES. /CELV > Resources > Treasure Chest of Resources. Covid-19 and language education: Making home schooling motivating and fun. Challenging the monolingual mindset: Understanding plurilingual pedagogies in English as an Additional Language (EAL) classrooms - Yvette Slaughter, Russell Cross, 2021.

I Introduction This article examines the teaching of English as an Additional Language (EAL) in the context of transitional English language schools in Australia, with particular attention to teachers’ awareness of languages other than English within such contexts, and their perception of those languages as a potential resource to support EAL development (e.g.

Challenging the monolingual mindset: Understanding plurilingual pedagogies in English as an Additional Language (EAL) classrooms - Yvette Slaughter, Russell Cross, 2021

García & Wei, 2014). In so doing, the study engages with the recent ‘multilingual turn’ in the field of applied linguistics which has turned attention to the potential of new pedagogical strategies in teaching English as a second or other language (TESOL) – such as translanguaging – to positively influence the acquisition of language by drawing on students’ existing skills, knowledge, and competence in their background language(s) (García & Lin, 2017; May, 2014). 1 The multilingual turn and the monolingual mindset: EAL in Australian schooling Translanguaging, in particular, has been a key concept framing much of this research. 3. "Mediation in teaching, learning and assessment": The METLA project ... on its way. This ECML project "Mediation in teaching, learning and assessment" sets out to develop a teaching guide for foreign language teachers of primary and secondary education who want to include cross-lingual mediation in their classrooms.

"Mediation in teaching, learning and assessment": The METLA project ... on its way

Teachers will gain awareness of how to develop tasks which will incorporate more than one language (e.g. foreign language + mother tongue + other languages). These mediation tasks will aim not only at making learners competent in using the target language, but they will also raise learners’ awareness of the importance of language alternation. Moving away from the traditional way of teaching and learning, this guide suggests a plurilingual approach to the teaching of languages. Specifically, it will contain information about the theory and practice of language teaching, learning and assessing mediation together with examples of mediation tasks in different languages. The key points of the METLA Teaching Guide are: Dr Maria Stathopoulou, Coordinator. European word translator: an interactive map. Enter one or two lower-case English words to see translations from Google Translate.

European word translator: an interactive map

This site is a personal side project. I had planned to take it offline by the end of 2017, but have received several encouraging messages asking if it can be kept online—many thanks. My current plan is to keep it going for at least a couple more years. - J Examples: banana the cat she runs Random words: protocol silly A few things to keep in mind: Translations are generated by Google Translate.

Translation not available Sorry, this page does not yet translate proper nouns (such as names of people or places) or words in languages other than English. Europeiska sprakportfolion. 9 palabras que suenan igual en árabe que en español. Webbinarium: Svenska som andraspråk årskurs 7-9. Svenska som andraspråk i årskurs 7–9. Skolverkets statistik från läsåret 2018/19 visar att endast 63,6 procent av eleverna som läser ämnet i årskurs 9 har fått godkänt betyg (A–E), vilket är lägst andel av alla grundskoleämnen.

Svenska som andraspråk i årskurs 7–9

Detsamma gäller för nyanlända elever där 41 procent fått godkänt betyg i ämnet. Sett över tid visar betygsstatistiken att andelen elever som uppnått kunskapskraven i ämnet i årskurs 9 stadigt har minskat sedan 2006 då det var cirka 80 procent av eleverna som fick ett godkänt betyg. Därtill visar Skolverkets statistik för läsåret 2018/19 att andelen behöriga lärare i ämnet är bland den lägsta jämfört med övriga ämnen. Andelen behöriga lärare är 48,0 procent, vilket kan jämföras med ämnet svenska där 78,9 procent av lärarna är behöriga. Av samtliga lärare i årskurs 7–9 är 73,2 procent behöriga. Detta har vi granskat Skolinspektionen har granskat undervisningen i svenska som andraspråk i årskurs 7–9. Viktigaste iakttagelserna.